"أتساءل إن كان" - Translation from Arabic to German

    • Ob
        
    Ich frage mich nur, Ob wir heute Abend ein Gastgeschenk mitbringen sollen. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان يجب أن نحضر هدية إلى العشاء الليلة؟
    Ich habe mich gefragt, Ob Sie mir einen Gefallen tun könnten. Open Subtitles أنا كُنت أتساءل إن كان يُمكنك أن تُسدي لي خِدمة؟
    Hey, kleiner Kerl. Ich frage mich, Ob du uns etwas verraten kannst. Open Subtitles مرحباً، صديقي الصغير أتساءل إن كان بإمكانه أن يخبرنا بأي شيء
    Ich frage mich, Ob sie mit Gott reden könnten und ihm sagen, wenn er mein Baby rettet Open Subtitles فكنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تدعو الرب لي وتخبره بأنه إن أنقذ طفلي،
    Da sie nie angerufen hat, frage ich mich, Ob ich zu wenig Fantasie habe. Open Subtitles أنا أتساءل إن كان السبب هو أنه ينقصي التخيل في هذا الأمر أتعلم ماذا يا زاك؟
    Und manchmal frage ich mich, Ob sie überhaupt notwendig war. Open Subtitles أحياناً أتساءل إن كان من الضروري أن يحدث هذا
    Eigentlich frage ich mich, Ob Sie ihr nicht eine Tasse Eiswürfel holen könnten. Open Subtitles في الواقع، أتساءل إن كان يمكنك إحضار لها كوب مثلج
    Ja, ich frag mich nur Ob es damit zu tun hatte, dass ich keine Schmerzen hatte. Lassen Sie das. Open Subtitles نعم، أتساءل إن كان لهذا علاقة باختفاء الألم
    Ich frage mich, Ob der alte Albert mit den Lippen geschwungen hat, wenn er gegangen ist. Open Subtitles أتساءل إن كان العجوز آلبرت يتأرجع بوركيه هكذا وهو يمشي
    Ob er wohl Single ist? Ob er eine Assistentin braucht? Open Subtitles أتساءل إن كان عازباً، أتساءل إن كان يحتاج لمساعدة.
    Hey, ich wollte fragen, Ob ich heute Nach- mittag mit Teddy Basketball spielen kann? Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني اللعب مع تيدي بعد ظهيرة هذا اليوم
    Ja, da war ich schon. Ich wollte fragen, Ob ich für ihn einspringen kann? Open Subtitles لقد قمت بذلك، لكنني كنت أتساءل إن كان بإمكاني أن أحل مكانه
    Ich frage mich, Ob es für sie gut sein kann, so viele Romane zu lesen? Open Subtitles إني أتساءل إن كان في مصلحتها أن تقرأ هذا الكمّ من الروايات يا عزيزي ؟
    Äm, und ich frage mich Ob Sie uns da raushelfen können. Ja. Open Subtitles آآم، كنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تساعدنا.
    Ich hab mich nur gefragt, Ob du ein Treuhandfond hast, oder du an der Börse handelst oder sowas. Open Subtitles أتساءل إن كان لديك وديعة ماليّة أو كنت تتداول يوميّاً أو ما شابه
    Eigentlich habe ich mich nur gefragt, Ob ich dir irgendwie helfen kann. Open Subtitles في الحقيقة لقد كنت أتساءل إن كان هناك شيء يمكنني فعله للمساعدة
    Ich habe mich gefragt, Ob wir ein paar Flyer für Ihre Kunden da lassen können. Open Subtitles و أتساءل إن كان بإستطاعتكَ وضع هذا الإعلان في متجركَ؟
    Ich habe mich gefragt, Ob du mir ein bisschen Physik beibringen könntest? Open Subtitles أني كنت أتساءل إن كان بإمكانك تعليمي القليل من الفيزياء؟
    Ich habe mir die Zutaten angesehen und mich gefragt, Ob es genug Protein enthält, du Titte. Open Subtitles كنت أنظر إلى المكونات و أتساءل إن كان هناك بروتين كافي أيها المغفّل
    Naja, ich muss einfach mit ihr über etwas reden. Und ich frage mich, Ob das ein guter Zeitpunkt ist. Open Subtitles اسمع، عليّ محادثتها بشأن ما، وكنتُ أتساءل إن كان الوقت ملائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more