"أجعله" - Translation from Arabic to German

    • machen
        
    • soll
        
    • ihm
        
    • lassen
        
    • lasse
        
    • zum
        
    • mache
        
    • ich ihn
        
    • ihn dazu bringen
        
    • dafür
        
    • ihn nicht
        
    • Einfachheit
        
    Das heißt nicht, dass ich es für mich oder sonst wen besser machen kann. Open Subtitles لا يعني بأنّني يمكن أن أجعله أيّ مراهن لي أو أي شخص آخر.
    Ich nehme die Knarre und will jemanden abknallen, also ruf ich meinen besten Kumpel an, und sage er soll mich abholen. Open Subtitles ما سأفعل أننى سأخذ هذا ..المسدس و أقتل شخص ما و ما سأفعل , سأتصل بصديقى و أجعله يوصلنى
    Ich hatte schon versucht, ihm klar zu machen, dass ich Schiffbruch erlitten habe. Open Subtitles كانت اُحاول أن أجعله يفهم بأن هنالك حطام سفينة فى القناة
    Wenn ich ihn fange werde ich seine Haut abschälen und ihn zusehen lassen wie ich sie trage. Open Subtitles وسوف أجعله يشاهدني و أنا ألبسه لنغادر الآن
    Und ich lasse ihn raus, wann ich will. Open Subtitles ويُمْكِنُني أيضاً أَنْ أجعله يَخْرجُ في أي وقت كان
    Tut mir leid, dass ich dich überredete. Ich machte ihn nicht zum Arschloch. Open Subtitles وأنا أسف لو كنت ضغطت عليك لكي تراه ولكني لم أجعله أحمقآ
    Ich trockne ihn, dann mache ich Klümpchen daraus, und die siebe ich sorgfältig durch. Open Subtitles أقوم بتجفيفه أجعله على شكل كتل صغيرة أفحصه بعناية
    Als ich vor 30 Jahren Therapeut wurde, dachte ich, wenn ich gut genug wäre, um jemanden nicht depressiv zu machen, nicht ängstlich, nicht wütend, dass ich ihn glücklich machen würde. TED إعتقدت من 30 سنة عندما اصبحت معالجا نفسيا, أنني لو كنت جيدا بما فيه الكفاية لجعل إنسانا يتخلص من إكتآبه, و توتره و غضبه أنني بذلك أجعله سعيدا.
    Ich sollte ihn dazu bringen, in einen Fond zu investieren, aber stattdessen quetschte ich ihn über Überziehungszinsen aus und wie seine Bank ihre Kunden bis zu 12 Schecks schreiben lässt, bevor sie ihnen sagt, dass sie im Minus sind. Open Subtitles كان مفتضا بي أن أجعله يستثمر في تمويلنا لكن بدلا من ذلك بدأت أحدثه عن عقوبات المزايدة في المسودات
    Ich habe es hier wärmer gemacht. Ich könnte es dort kälter machen. Open Subtitles لقد جعلت المكان أدفئ هنا ربما استطيع أن أجعله أبرد هناك
    Ich töte keine Kinder, könnte ihn aber zu einem Blutsverwandten machen. Open Subtitles أنا لا أقتل أطفال ,لكن يمكنني أن أجعله قريب بالدم.
    Was soll das heißen? Es soll sich lohnen. Wie viel ist eine Krone heute? Open Subtitles أريده أن أجعله عرضا جديرا بالاحترام مالذي تساوي الكرونة هذه الايام؟
    Das würde man nicht mal Ratten vorsetzen. (Schnarchen) Signora, soll ich ihm die Küche zeigen? Open Subtitles هذا الأكل لا يُعجب حتي الفئران. سيدتي،هل أجعله يلقي نظرة علي المطبخ؟
    soll euer Gott doch meine Tochter heilen. Heilen Sie das Kind da draußen. Open Subtitles أجعله يشفي ابنتي الصغيرة حاول شفاء هذه الفتاة التي هناك
    Umsonst versuchte ich, in ihm Furcht vor sich selbst zu schüren. Open Subtitles وقد حاولت أن أجعله يخاف من شرور نفسه، ولكن كل محاولاتى ضاعت هباء
    Wenn ich ihn fange werde ich seine Haut abschälen und ihn zusehen lassen wie ich sie trage. Open Subtitles عندما أمسك به سوف أسلخ جلده وسوف أجعله يشاهدني وأنا ألبسه
    Ich habe Roscoe gewinnen lassen. Es war ihm wichtiger, mich zu schlagen, und mir war wichtiger, mit Lucinda auszugehen. Open Subtitles أنا قصدت أن أجعله يفوز عليّ وأن يذهب مع لوسيندا
    Ich lasse draußen neue Büsche pflanzen und die gab er mir als Farbmuster. Open Subtitles أنا أجعله يزرع بعض الشجيرات الجديدة بالخارج و أعطاني هذه لأرى بعض الألوان
    Interviewer: Endlich ist die Simulation fertig und ich kann sie zum Wackeln bringen. TED الصحفي: على الأقل قد تم إنهاء الجسر النموذجي، و يمكنني أن أجعله يتمايل.
    Sie sollen den Kampf abbrechen und sich in den Norden von Ca Lu zurückziehen! Sag ihm, ich mache keine Spielchen! Open Subtitles أخبره انى لا ألعب أجعله يسحب رجاله من هودجيز الأن
    Vor einer woche brachte ich ihn dazu, zu sagen, dass er mich nicht mehr liebt. Open Subtitles فى الأسبوع الماضى، تمكنت أخيراً من أن أجعله يعترف بأنه لم يعد يحبنى كان الأمر اشبه بخلع ضرس
    lass mich ihn dazu bringen, mir zu vertrauen, dann kann ich etwas dagegen tun. Open Subtitles ،ولكن دعيني أجعله يثق في وبعدها يمكنني فعل شيء حيال ذلك
    Sind Sie sicher? - Ganz sicher. Und er wird dafür bezahlen. Open Subtitles أنا متأكد ،وأنا سوف أجعله يدفع ثمن ما قام به.
    Erzähler: Erstens, Einfachheit. TED القارئ: رقم واحد، أجعله بسيطاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more