Ich behalte nicht alles, aber durch irgendeinem Grund habe ich sie noch nie geöffnet. | TED | أنا لا أحتفظ بكل شيء ولكن لسبب ما لم افتح هذا الصندوق. |
Ich behalte sie nur wegen der alten Zeiten, damit ich weiß, wie's früher war. | Open Subtitles | أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور |
Moment, ich hab sie hier. Das ist sie. | Open Subtitles | انتظر دقيقة ، إننى أحتفظ به هنا هنا ، اقرأ هذا |
Er schaute verrückt aus, also habe ich meine Waffe geholt, die ich in meiner Schublade habe. | Open Subtitles | لقد بدا لي فاقداً عقله ، لذا أخذت مسدساً ، أحتفظ به داخل درجي العلوي |
Das Geheimnis bewahre ich nicht nur zu meinem Schutz, sondern auch zu dem meiner Liebsten. | Open Subtitles | والأهم أنه سر أحتفظ به ليس لحماية نفسي فقط، بل من أحبهم أيضاً. |
Immer wenn wir zu Hause ein Weinglas kaputt machen, hebe ich das Unterteil auf, bringe es rüber zur Werkstatt. | TED | بالفعل ، في المنزل ، عندما نكسر كأس النبيذ ، أحتفظ بالقاعدة ، ثم اخذها إلى الورشة. |
Ich spare es für etwas Großes auf. | Open Subtitles | أنا من المفترض أن أحتفظ بها للواحدة الكبيرة |
Ich bin mir sehr wohl bewusst, dass 80% meiner Besucher Picasso und Matisse sehen wollen, und dann stolpern sie über meine Show und ich halte sie dort. | TED | انا في غاية الإدراك أن 80 بالمئة من جمهوري متواجد لمشاهدة بيكاسو وماتيز. وبعد ذلك يصادفون معرضي، حيث أحتفظ بهم هناك. |
Ich behalte es, bis ich den Besitzer finde. | Open Subtitles | إذن يجب أن أحتفظ به حتى أجد مالكه الحقيقى |
Na ja, es ist ja nicht alles. Den Nerz behalte ich. Ist das falsch? | Open Subtitles | كلا ، ليس كل شيء ، فأنا لا زلت أحتفظ بسترة فرو المانك ، هل ذلك خطأ؟ |
Liebster Sailor, zuallererst sollst du wissen, dass ich das Baby behalte. | Open Subtitles | عزيزي سايلور، حبيبي أول شيء سوف تريد ان تعرفه هو انني سوف أحتفظ بالطفل |
Im Gegenzug behalte ich mir das Recht vor, selbst mit dem Gewinner oder mit jedem anderen meiner Wahl zu kämpfen, an einem Ort, den ich für den letzten Kampf des Turniers bestimmen werde. | Open Subtitles | مقابل ذلك أنا أحتفظ لنفسي بحق تحدي الفائز شخصياً أو أي شخص أختاره في مكان أحدده أنا من أجل القتال النهائي |
Den letzten Schritt behalte ich natürlich für mich, aber lass dir gesagt sein... wir reden hier von einem komplexen und methodischen Prozess der Filterung. | Open Subtitles | سر الفصل أفضل أن أحتفظ به لنفسي لكن علي أن أقول أنها عملية شديدة التعقيد كم ستستغرق؟ |
Ich hab's versucht. So, wie du es willst, aber... | Open Subtitles | لقد حاولت ,أعرف انك تريد مني أن أحتفظ به |
Ich hab mich sogar daran gewöhnt. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أحب أن أحتفظ بهذا الكيلو الأخير |
Jemand hier hat mich gefragt, ob ich meine befleckte Kleidung aufbewahrt habe. | Open Subtitles | لقد سألني شخص ما هنا إذا كنت أحتفظ بثيابي المخضبة بدمائي. |
Ich bewahre den Draht für Starrett schon eine Weile auf. | Open Subtitles | كنت أحتفظ بالأسلاك لستاريت منذ بعض الوقت |
Ich hebe ihn dir auf. Wenn du wiederkommst, trinkst du ihn! | Open Subtitles | سوف أحتفظ به لك، وعندما تعود فسوف تشربه أنت |
Hey, seit wann haben wir ein Vogelnest an der Decke? Das spare ich mir normalerweise für Kinder auf. | Open Subtitles | مهلاً ، منذ متى كان لدينا عش الطيور ذلك على السقف ؟ عادة ما أحتفظ بذلك للأطفال |
Denn du kommst hier an, lässt diese Bombe hoch gehen, und denkst, ich halte das geheim? | Open Subtitles | لأنك أتيت إلى هنا و ألقيت علي هذه القنبلة و أنت تتوقع مني أن أحتفظ بهذا السر ؟ |
Verpfeif mich nicht. - Behalt's. Das stinkende Zeug rauch ich nicht. | Open Subtitles | أحتفظ بها أنا لا أدخن تلك الأشياء الكريهة |
ich habe ihn nicht als Geldanlage gekauft, sondern um ihn zu tragen. | Open Subtitles | لم أشترى هذه المجوهرات لكى أحتفظ بها لقد اشتريتهم لكى أرتديهم |
Du alter verfluchter Jude. Kein Wunder, dass mein Alter dich so lange Behalten hat. | Open Subtitles | أيها العجوز اليهودي اللعين لا عجب أن الرجل الكبير أحتفظ بك لفترة طويلة |