"أحدنا الآخر" - Translation from Arabic to German

    • einander
        
    • wir uns
        
    • uns gegenseitig
        
    Es gibt hier keinen Ausweg. Also können wir einander helfen. Oder auch nicht. Open Subtitles لا خلاصَ من هذا، لذا فيمكننا أن نساعد أحدنا الآخر أو لا.
    Weshalb unsere Technologie, um miteinander zu kommunzieren, nach oben geschossen ist, aber unsere Fähigkeit einander zuzuhören und einander zu vestehen, keine Fortschritte gemacht hat. TED ولهذا فالتكنولوجيا صُمِمَت بحيث نتحدث لبعضنا البعض بشكل مُتَزايد، قدرتنا على الإستماع وفهم أحدنا الآخر قد تلاشت.
    Wir lernen einander kennen. Open Subtitles نتعارف على أحدنا الآخر نتحدث وحسب أي غرفة؟
    Falls wir uns in Hongkong wiedersehen, erkennen wir uns vielleicht nicht mehr. Open Subtitles قد نتقابل صدفة في هونغ كونغ و ربما لن يعرف أحدنا الآخر
    "Vielleicht würden wir uns auf der Straße nicht mal wiedererkennen." Open Subtitles إذا صادفنا بعضنا البع في الشراع ربما لن يعرف أحدنا الآخر لكي يلقي عليه التحية
    Aber jetzt haben wir die Möglichkeit, uns gegenseitig zu unterstützen auf eine Weise, wie es sie vorher nie gab. TED و لكن لدينا الفرصة بأن يدعم أحدنا الآخر بطرق لم يمكننا استخدامها من قبل.
    Klar, wir müssen einander ausweichen, aber es gibt Wege, Dinge zu tun. Open Subtitles علينا أن نتجنب أحدنا الآخر,و لكن هناك طرقاً لتسوية الأمور
    Und meine Tochter ist in dem Zimmer verschwunden. Ich hoffe, wir können einander helfen. Open Subtitles أبنتى أختفت داخل الغرفة أمل أنه يمكننا مساعدة أحدنا الآخر
    Sich gemeinsam gegen die Brandung zu stellen, ein Feuer zu machen, einander auf Zecken abzusuchen... Open Subtitles يسعدني القدوم ومقاتلة الأمواج معاً، واشعال ناراً وتدفئة أحدنا الآخر
    Wir haben über alles geredet und einander verstanden. Open Subtitles لقد تحدثنا عن كل شيء ودائماً كان يفهم أحدنا الآخر
    Vielleicht gibt es einen Weg, wie wir einander helfen könnten. Open Subtitles قد تكون هنالك وسيلة يمكن أن يساعد بها أحدنا الآخر
    Ich ertrug es nicht mehr, dass wir einander nur noch runtermachen. Open Subtitles لم أعد أطيق... الطّريقة السيئة التي يعامل بها أحدنا الآخر
    Das war die Nacht, in der wir erkannten, wie sehr wir einander brauchten. Open Subtitles كانت تلك الليلة لما أدركنا كم كنا بحاجة إلى أحدنا الآخر
    Ja. einander kennenlernen. Uns nur unterhalten. Open Subtitles أجل،لنتعارف على أحدنا الآخر نتحدث وحسب
    Erzählen Sie mir von Victor. Ein netter Mann. Wir lieben einander sehr. Open Subtitles إنه مثل رجل عزيز يحب أحدنا الآخر بشدة
    Vielleicht können wir einander helfen. Open Subtitles ربما يمكننا مساعدة أحدنا الآخر
    Wir haben einander ständig verletzt. Open Subtitles كنا نجرح أحدنا الآخر طيلة الوقت
    So sieht es aus, wenn wir essen, wenn wir uns die Geschichten in unseren Köpfen erzählen. Open Subtitles هكذا نبدو عندما نأكل عندما يخبر أحدنا الآخر القصص داخل رؤسنا
    So können wir uns zwar gegenseitig verletzen, aber nicht töten. Open Subtitles يمكننا أن نَجرح، ولكن لايمكننا أن نؤذي أحدنا الآخر حتّى الموت
    Ich glaube, dass wir mithilfe des sozialen Pan-Afrikanismus und dem Internet als Werkzeug anfangen können, uns gegenseitig zu retten und somit schließlich uns alle zusammen. TED أعتقد بأننا مع التفكير بالأمة الأفريقية الأجتماعية و بإستخدام الأنترنت كأداة يمكن أن نبدأ بمساعدة أحدنا الآخر ، و في النهاية مساعدة أنفسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more