"أحدًا" - Translation from Arabic to German

    • jemanden
        
    • jemand
        
    • niemandem
        
    • niemand
        
    • jemandem
        
    • keinem
        
    • keiner
        
    • irgendwer
        
    • irgendjemand
        
    • man
        
    • irgendjemanden
        
    Richtig. Richtig, richtig. Und sahen Sie jemanden in einem feuerfesten Anzug? Open Subtitles أجل، أجل، وهل رأيتَ أحدًا يرتدي بزّة واقية من الحريق؟
    Jetzt heißt es jemanden zu sperren, jemanden der betrügt. Sie sind 86'd. Open Subtitles معنى ذلك الآن أنّي سأحظر أحدًا يغشّ، أنت المنوطة بـ 86.
    Aber ich glaube nicht, dass jemand schon einmal eine Pfortader gedruckt hat. Open Subtitles أجل. لكنني لا أظن أن أحدًا سبق له طباعة وريد باب.
    Habt ihr auf dem Sportplatz mitbekommen, wie jemand was über die Morde erzählt hat? Open Subtitles عندما كنت في حقل البيسبول هل سمعت أحدًا يقول شيئًا عن جرائم القتل؟
    Gefangen in der Tiefe, kann er diese Bedeutung mit niemandem teilen, und sie ändert nichts an seinen Umständen, doch das ist ihm egal: In diesem einen Augenblick offenbaren sich ihm sämtliche Erfahrungen aller Menschen, die je gelebt haben. TED حيث كان مسجونًا عميقًا تحت الأرض، ولم يجد أحدًا ليشاركه المعنى الذي توصل إليه، وهذا لم يغير شيئًا من ظروفه، لكنه لم يبالِ: في تلك اللحظة الوحيدة، خبر تجارب كل شخص تواجد قبله على الأرض.
    Er wirkte beunruhigt, als ich ihm sagte, dass niemand verhaftet worden sei. Open Subtitles بدا محتدًا جدًا بالأمس عندما أخبرته أنك لم تعتقل أحدًا بعد
    Sie erzählt mir Geschichten, und wenn sie fertig ist, sagt sie: Das habe ich noch nie jemandem erzählt. Open Subtitles تقصُّ عليَّ القصص وحالما تنتهي تخبرني بأنها لم يسبق وأن أخبرت أحدًا بها.
    Er hat da irgendwas gesehen, oder jemanden. Dieser tschechische Freak hat mir da irgendwas reingepflanzt. Open Subtitles إذ أنّه وجد شيئًا أو أحدًا أو أيّما وضعه في عقلي ذاك المسخ التشيكيّ.
    Sie müssen jemanden finden, der nicht wie jeder andere denkt, um ihn zu schnappen. Open Subtitles سيتوجب عليك إيجاد أحدًا ما لا يفكر مثل أي أحد آخر للإمساك به
    Wenn du hier jemanden tötest, geben sie dir wohl seinen Job. Open Subtitles أعتقد أنه عندما تقتل أحدًا ما بهذه البلدة يمنحونك وظفيته.
    Wenn du jemanden suchst, den du für dein Unglück verantwortlich machen kannst, sind wir der Feind. Open Subtitles لكن لمّا تنشدين أحدًا لتلقي عليه ملامة تكدير حياتك فإذا بنا نبدو في خانة العدوّ.
    Ich dachte mal, wenn man jemanden ein bisschen Schnaps gibt, verrät er dir alles. Open Subtitles اعتدت الظنّ أنّك إذا أعطيت أحدًا القليل من الخمر فسيفضي لك بكل شيء.
    Findet jemanden mit Macht... schleimt sich ein... dann fährt sie die Krallen aus. Open Subtitles .. تجد أحدًا ذو قوة هائلة .. تتقرب إليه ثم تغدر به
    Dieser Schrei. Da dachte wohl jemand, er könne sich zur Wehr setzen. Open Subtitles ذاك الدويّ، أفترض أن أحدًا آنس في نفسه قدرة على المقاومة.
    Wenn Sie keinen guten Geschmack haben und keinen Knopf aussuchen können, lassen Sie jemand anderes ran, okay? TED لولا تمتلك ذوق رفيع ولا يمكنك انتقاء زر، اجعل أحدًا آخر يفعل لك هذا، هل تعلم؟ أنا حقا أعني ذلك.
    Hatten Sie jemals das Gefühl, dass jemand Sie wahrnimmt, Sie vollständig versteht, und doch irgendwie liebt? TED هل شعرت من قبل أن أحدًا يراك ويفهمك تمامًا ويحبك على أية حال؟
    Ich weiß nichts davon, dass jemand das FBI gerufen hat. Open Subtitles لا أذكر أن أحدًا طلب تدخل المباحث الفيدرالية في هذا الأمر
    Ich kann nicht mit Sicherheit sagen, ob noch jemand in der Wohnung war. Open Subtitles لا أستطيع الجزم بطريقة أو بأخرى ما إن كان أحدًا هناك أم لا
    man muss niemandem irgendetwas sagen. TED لن أطلب منكم أن تخبروا أحدًا أو أي شيء من هذا القبيل؛
    Seit dieser verdammte Zirkus unsere Stadt verrückt macht, scheint niemand mehr wahrhaben zu wollen, dass 4 Personen als vermisst gemeldet sind. Open Subtitles منذ بدأ تلك الأمور اللعينة في البلدة.. ويبدو أنه لم يدرك أحدًا أن لدينا أربع حالات اختفاء بلا حل.
    Ich schwöre, ich habe nie jemandem erzählt, dass ich gesehn habe, wie du ihn vergiftet hast. Open Subtitles قسمًا، لم أخبر أحدًا بأنّي رأيتُكِ تسمّمين ذلك الرجل
    Ich sagte keinem, dass ich sie nach Dorne schicke. Außer Euch. Open Subtitles لم أخبر أحدًا أنّي سأقدّمها للدورنشيون سواك
    Denkt man, ich hasse Sie, verdächtigt mich keiner, wenn Sie weg sind. Open Subtitles ،الناس يعتقدون بأنّني أكرهك لذا لن يشكّ بي أحدًا بخصوص اختفائك
    Weiß irgendwer, was zum Teufel wir hier verloren haben? Open Subtitles أيعلم أحدًا ما الذى نفعله هنا بحق الجحيم ؟
    Hat irgendjemand eine Aspirin oder einen Schmerzstiller, oder sowas wie eine Zeitmaschine? Open Subtitles هل يملك أحدًا قرص أسبرين أو مسكن للآلام أو آلة زمن؟
    Kennst du irgendjemanden der Schulabbrecher mit einigen Vorstrafen, keinen Referenzen und einer gewalttätigen Vergangenheit einstellt? Open Subtitles أتعلمين أحدًا قد يعيّن طالب ثانويّة مطرود وله سابقتين وبلا أصل، مع سجلّ عنف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more