"أحذركم" - Translation from Arabic to German

    • warne euch
        
    • euch warnen
        
    • Sie warnen
        
    • Ich warne
        
    • dich warnen
        
    • seien Sie gewarnt
        
    • warne Sie
        
    Ich warne euch, noch eine Lüge, und es gibt eine Anklage wegen Behinderung der Polizei. Open Subtitles ، أحذركم ، كذبة واحدة أخرى منكم ، وسأتهمكم بالإعاقة
    Aber ich warne euch, ich muss gleich zum Essen. Open Subtitles و لكن أنا أحذركم انا سأرحل لتناول الغداء مبكراً
    Ich sollte euch warnen, ich bin allergisch auf Gift! Ok. Zeig es ihr! Open Subtitles لأنني يجب أن أحذركم أنني حساس جداً للسم حسناً، أريها
    Ich möchte Sie warnen. Diese Art von Identität fordert sehr viel mehr von uns, als wenn wir uns nicht darum kümmerten. TED والآن علي أن أحذركم أن ذلك النوع من الهوية تنطوي على تحدياتٍ أكثر من غيرها التي لا تعير انتباهاً.
    Hier ist Jack Monk. Ich muss dich warnen, bevor du etwas Schmutziges sagst. Open Subtitles أريد أن أحذركم قبل أن تقول أي شيء غير مطيع.
    Und falls Sie sich entscheiden, all Ihre Drucker zurückzurufen, seien Sie gewarnt, es ist nicht Ihr einzige Gerät, das brennen kann. Open Subtitles ولو قررتم عزل كل طابعاتكم أحذركم
    Aber ich warne euch vor weiteren Gesetzesverstößen. Open Subtitles ومع ذلك أحذركم من خرق أي قانون بالمستقبل
    Macht euch bereit, ich warne euch. Die Bühne explodiert gleich vor Piggie-Power! Open Subtitles حسناً، استعدوا لأنني أحذركم هذا المسرح على وشك أن يتلقى طاقة الخنزير
    Ich warne euch, hört besser auf. Open Subtitles . انا أحذركم ، من الأفضل أن تتوقفوا
    Macht mich los, verstanden? Ich warne euch. Macht mich los. Open Subtitles أن أحذركم حلّ هذا الشيء عني ، هل تفهم ؟
    Wir wollen euch nichts tun, aber ich warne euch. Open Subtitles نحن لا نقصد بكم شرا ، لكننى أحذركم
    Ich warne euch. Seht euch vor. Open Subtitles أنا أحذركم يا رجال راقبوا أنفسكم
    Wir arbeiten an dem Problem, aber lasst mich euch warnen. Open Subtitles نحن نصلح المشكلة لكن دعوني أحذركم
    Und ich muss euch warnen, was ihr gleich sehen werdet, ist nicht schön. Open Subtitles يجب علي أن أحذركم , أن ما ستروه لا يعتبر سلوك جيد .
    Ich muss euch warnen, ich habe vorher schon mal gebowlt. Open Subtitles يجب أن أحذركم لقد لعبت البولينغ من قبل
    Ich möchte Sie warnen, eine falsche Bewegung und ich muss Sie erschießen. Open Subtitles أريد أن أحذركم ، خطوة واحدة خاطئة و لا بد لي من يطلق النار عليك.
    - Darauf hoffen wir, Euer Ehren. - Nun, ich sollte Sie warnen. Open Subtitles هذا ما نأمله يا حضرة القاضي - حسنًا, عليّ أن أحذركم -
    Ich warne Sie daher, meine Herren, die Sie am Beginn Ihrer Karriere als Nervenärzte stehen: Open Subtitles لذا، أحذركم جميعاً، أيها السادة، بينما تمارسون مهنتكم كأطباء نفسية،
    Hör mal, ich sollte dich warnen, dass Amy zu 'nem Date einzuladen vielleicht keine gute Idee ist. Open Subtitles الاستماع، وأود أن أحذركم أنه ربما يسأل ايمي من ليست فكرة جيدة.
    Ich arrangiere es. Aber seien Sie gewarnt. Open Subtitles سأهتمّ بذلك لكنني أحذركم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more