"أحزر" - Translation from Arabic to German

    • raten
        
    • Ich schätze
        
    • wohl
        
    • Ich denke
        
    • Ich vermute
        
    • Rate mal
        
    • nehme
        
    • schätze ich
        
    • Vermutlich
        
    • glaube
        
    Lass mich raten: Ich soll enge Shorts und ein Netztop tragen. Open Subtitles دعني أحزر, تريدني أن أرتدي ملابس سباحة أو كنزة ضيقة
    Müsste ich raten, würde ich sagen, weil wir jünger, gesünder sind? Open Subtitles أذا كان يجب أن أحزر, أعتقد لأننا شباب وأكثر صحة
    Lassen Sie mich raten: durchschnittlich in der Schule und ebenso beim Militär. Open Subtitles دعني أحزر. هو كان طالبا متوسطا. حضر كليّة أهلية متوسطة.
    Tja, Ich schätze, die Marke bedeutet, dass Sie nicht für einen Selbstverteidigungskurs hier sind. Open Subtitles أحزر أن هذه الشارة تعني أنّك لست هنا لأجل درس دفاع عن النفس.
    Hast wohl noch nie mit 'nem großen Bruder zu tun gehabt. Open Subtitles أحزر بأنك ما خربت أخ أي شخص الكبير قبل ذلك.
    Lass mich raten: Mit einer hübschen Herbstdekoration? Open Subtitles دعيني أحزر بعض الزينة الأحتفالية الخريفية؟
    Lasst mich raten: er hat endlich durchgeschlafen, was? Open Subtitles دعوني أحزر ، هذه المرة الأولى التي ينام فيها الطفل طوال الليل ، هاه ؟
    Lass mich raten. Sie hat in deinen Sachen geschnüffelt? Open Subtitles دعيني أحزر أمسكتي بها تختلس النظر بأغراضك
    Lass mich raten. Live aus Moms Keller. - Ja, genau. Open Subtitles دعني أحزر , صغار يعبثون في القبو فب بيت والدتهم
    Und lass mich raten, es ist alles Schwindel, nichts davon ist echt. Open Subtitles و دعيني أحزر , كل هذا احتيال لا شئ من هذا حقيقي
    Ist ein bisschen zu groß. Lass mich raten: von einem Ex-Freund. Open Subtitles يبدو كبيراً ، دعيني أحزر إنه ملك صديقك السابق
    Lass mich raten, du bist dazu auserkoren, einen Sünder totzuschlagen und wartest nur noch auf das heilige Batsignal. Open Subtitles حسناً , دعني أحزر هل تم اختيارك للقضاء على مذنب؟ عليك أن تنتظر العلامة
    Lass mich raten, irgendein Bundesgesetz erlaubt euch die Psychos für religiöse Zwecke zu züchten. Open Subtitles دعني أحزر أحد رجالات القانون تسمح لك بزرع الأحقاد لأسباب دينية
    Lassen Sie mich raten. Als er bestritt, den Basketballer bestochen zu haben? Open Subtitles دعني أحزر هذه حين أنكر رشوته للاعبنا المشهور
    Lasst mich raten, ich bin der Beste in Latein. Open Subtitles دعوني أحزر .. أنا بارع باللغة اللاتينية ؟
    Ich schätze du weißt, daß ich nicht zum Schwatzen hier rausgekommen bin. Open Subtitles أحزر أنّك تعرف أنّي لم آت هنا لحديث ممل.
    Ich schätze, ich sollte alle nervigen Fragen beantworten, die ihr habt. Open Subtitles أحزر أن عليّ إجابة كلّ الأسئلة المزعجة لديكم
    Auf seine verdrehte Art hat er sich wohl mit Gott ausgesöhnt. Open Subtitles أحزر في طريقه الملتوي الخاص هو كان يجعل جيد بلهه.
    Ich denke, da haben wir keinen Einblick, wenn's den überhaupt gibt. Open Subtitles أحزر بأنّنا لا نعرف الصورة كاملة بان هناك شيء كهذا.
    Ich vermute mal, er hat dir auch nicht gesagt, was wir hier sollen. Open Subtitles أحزر أنّه لم يخبرك أيضًا بما جمعنا هنا لأجله.
    Ich Rate mal, Vanessa ist die Frau des Lektors? Open Subtitles دعني أحزر هنا , فانيسا زوجة المحرر ؟
    nehme an, die Oberschwestern waren nicht die strengsten. Open Subtitles أحزر أن الامهات العاملات لا يقمن بتسـجيل الدخول
    Vermutlich finden wir auch in allen anderen Organen diese Spuren. Open Subtitles أحزر بأنّنا سنجد كمية مماثلة في كلّ من أعضائه.
    Ich glaube... Sie irrten sich mit Südamerika. Open Subtitles أحزر بأنّك كنت خاطئ حول أمريكا الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more