2007 haben wir also die Kampagne hier rüber gebracht, und es war – es hat die Kampagne in die Wege geleitet. | TED | لذلك في عام 2007، أحضرنا الحملة إلى هنا ولقد كان عرض للحملة |
Füchse? Vorhin haben wir Luft aus der Zukunft zurückgebracht. | TED | في مثالنا السابق، أحضرنا هواءً من المستقبل |
wir haben dir doch letztes Jahr dieses Buch besorgt. Stand da nicht alles drin? | Open Subtitles | لقد أحضرنا لك هذا الكتاب العام الماضي ألم يكن كل شيء به ؟ |
Da lhre Situation bekannt ist, müssen Sie gedeckt werden. "Mohammed", Wir bringen den Berg zu Ihnen. | Open Subtitles | وبسبب معرفة مكانك يتطلب منك أن تلتزم بالخطة ، لقد أحضرنا لك الجبل هنا |
Oh, hi, Phoebe? Wir waren einkaufen und haben dir ein kleines Geschenk mitgebracht. | Open Subtitles | نحن كنا في الصيدلية لذا أحضرنا لك هدية صغيرة |
Wir brachten 32 Kinder aus 5 verschiedenen afrikanischen Ländern her. | Open Subtitles | أحضرنا مايزيد عن 32 طفل من 5 دول أفريقية مختلفة. |
Und dies ist der Turm von unten. Und auf Teilen des Feldzuges hatten wir sogar ein Flugzeug dabei. | TED | وهذا من أسفل البرج. حتى أننا أحضرنا معنا طائرة لجزء من الحملة الميدانية. |
wir haben Musiker in die Baumkronen geholt, und sie haben ihre Musik gemacht – und es ist fantastische Musik. | TED | أحضرنا موسيقيين لشجرة المظلة، وقدموا موسيقاهم، والموسيقى كانت رائعة. |
wir haben den Ring bis nach Bruchtal gebracht. lch dachte, sobald es Euch wieder besser geht, brechen wir auf. | Open Subtitles | لقد أحضرنا الخاتم إلى هنا, حتى رافندال' و أنا اعتقد أنه' بما أنك تتحسن, سنرحل عن هنا قريبا |
Jeden Pfennig haben wir dir gegeben. Unser Rechnung ist ganz klar. | Open Subtitles | لقد أحضرنا إليك كل الأموال التي حصلنا عليها بكل صدق يا أخي |
Falls nötig, haben wir auch Raumanzüge dabei. | Open Subtitles | و قد أحضرنا بذلات فضائية فى حال إضطررنا للخروج من هنا |
Heute haben wir ein Schwein beschafft, es eingefettet und wer es als Erster einfängt, gewinnt. | Open Subtitles | اليوم, أحضرنا خنزير, و شحمناه و أول من يمسكه, يربح |
wir haben das mit der großen Rasse der Schildkröten gemacht -- Schildkröten markiert, und vier Millionen Treffer erzielt. | TED | لقد فعلنا هذا مع جنس السلحفاة العظيمة رقمنا السلاحف ، أحضرنا اربعة ملايين ضربة |
Wir bringen das Wasser. | Open Subtitles | أحضرنا الماء لانقاذ بيتي |
Thanksgiving. Wir bringen Kuchen. | Open Subtitles | لقد أحضرنا فطيرة |
wir haben sie mitgebracht. | Open Subtitles | حسناَ .. لقد أحضرنا ملابسك ستشعرين بالدفأ هنا هل ستساعدوني ؟ |
Dad, sieh mal, wir haben Prospekte mitgebracht. | Open Subtitles | أجل، أبي، انظر، يجب أن تراها، أحضرنا بعض الكتيّبات |
Aber Wir brachten dir geschmacklich was von daheim. | Open Subtitles | لقد أحضرنا لكِ القليل من الحلوى، رغم ذلك، صحيح؟ |
wir haben unser eigenes Gefährt dabei. Meine Herren, holt sie raus! | Open Subtitles | لقد أحضرنا وسائلنا الخاصة معنا أيها السادة هيا بنا |
Er hat uns hierher geholt. Wir sind seit zwei Monaten hier. | Open Subtitles | هو الذى أحضرنا نحن هنا منذ شهر |
wir haben den Arzneikoffer. | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه؟ اقد أحضرنا صندوق الأسعافات .. |