"أخال" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Wenn Sie mich aufschneiden wollen, beiß Ich sie. Wird Ihnen nicht gefallen. Open Subtitles لو حاولتي الإمساك بي، فسأقوم بعضك ولا أخال أنك ستحبين ذلك؟
    Die URLs kommen weiter an, Dinge werden zum Abschluss gebracht, also wette Ich es findet bald statt. Open Subtitles تستمر عناوين المواقع بالورود والأمور تتشكّل، لذا أخال الموعد قريباً
    Ich sehe wohl keine Möglichkeit mehr, dir zu sagen, dass Ich nicht deine Ratte sein werde. Open Subtitles أخال أن سبل رفضي أن أكون واشية لك نفدت من عندي
    Aber Ich dachte, es wäre viel leichter. Open Subtitles بصراحة، كنتُ أخال أنّ الأمر سيكون أسهل من ذلك
    Ich denke, die Herren werden mit ein paar Verrückten in Pyjamas fertig, oder? Open Subtitles أخال بوسع هؤلاء السادة التعامل مع مجانين معتمرين ثياب النوم.
    Ich verstehe nicht. Noch bist du nicht verheiratet. Open Subtitles أتعلمين, لستُ أخال الأمر, حسناً لمَ أنتِ غير متزوجة لحد الأن.
    Bei so was denke Ich, dass du nicht zu den Guten gehörst. Open Subtitles هذا السلوك يجعلني أخال أنك لست من الصالحين
    Ich glaube, wir sind vor einer Meile falsch abgebogen. Open Subtitles أخال بأننا أتــخذنا الــطريق الخاطئ أو رجعنا كثيراً
    Ich hätte nie gedacht, dass es so furchtbar werden würde. Open Subtitles لم أخال قط أنّ الأمر سيتحول إلي هذه الشاكلة.
    Und Ich dachte nicht, dass ihr so tief sinken könnt. Open Subtitles ولم أخال أبدًا أنّكن ستنحطّون لهذا المُستوى..
    Ich hätte echt nicht gedacht, dass Ich das schaffe. Open Subtitles عجبًا، لم أخال حقًا أنّني سأتمكّن، من تولّي الأمـر..
    Immer wenn Ich denke, dass etwas groß wird, waren es immer nur die Eier. Open Subtitles وقتما أخال أنّ شيئًا سيكون ضخمًا، يبدوا وكأنّه خصيتان فقط.
    Ich sehe mich lieber als Coach, aber ja. Open Subtitles إنّي أفضل أن أخال نفسي مدرب فريق، لكن أجل.
    Manchmal denke Ich, Ich weiß viel mehr über die Welt als andere. Open Subtitles أخال نفسي أحياناً أعرف المزيد عن العالم أكثر من الناس
    Das war absolut gigantisch! Und Ich dachte, Ich wäre gut. Open Subtitles كان هذا عظيم جدًا، وأنا من كنت أخال أني جيد
    Und Ich dachte schon, du wolltest meinen fragilen Zustand ausnutzen. Open Subtitles وقد كنت أخال أنّك ستستغلينني لموقفي الضعيف
    Überall gibt es Wild. Ich finde, es ist keine Angabe, wenn Ich sage, Ich bin so was wie ein Ass mit dem Gewehr. Open Subtitles لا أمدح نفسي، لكن أخال نفسي بارعاً باستخدام البندقية...
    Ich schätze, so etwas passiert, wenn dein Verlobter versucht, dich in kleine, blutleere Stücke zu schneiden. Open Subtitles "أخال أنّ هذا ما يحدث عندما يحاول خطيبك تقطيعك إلى قطع خالية من الدم"
    Ich schätze, dass ist es was geschieht, wenn dein Verlobter versucht, dich in kleine blutleere Stücke zu zerlegen. Open Subtitles "أخال أنّ هذا ما يحدث عندما يحاول خطيبك تقطيعك إلى قطع خالية من الدم"
    Manchmal glaube Ich fast, er ist ein Geist. Open Subtitles حسن، أحيانًا أخال أنه.. شبح وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more