Wenn Sie mich aufschneiden wollen, beiß Ich sie. Wird Ihnen nicht gefallen. | Open Subtitles | لو حاولتي الإمساك بي، فسأقوم بعضك ولا أخال أنك ستحبين ذلك؟ |
Die URLs kommen weiter an, Dinge werden zum Abschluss gebracht, also wette Ich es findet bald statt. | Open Subtitles | تستمر عناوين المواقع بالورود والأمور تتشكّل، لذا أخال الموعد قريباً |
Ich sehe wohl keine Möglichkeit mehr, dir zu sagen, dass Ich nicht deine Ratte sein werde. | Open Subtitles | أخال أن سبل رفضي أن أكون واشية لك نفدت من عندي |
Aber Ich dachte, es wäre viel leichter. | Open Subtitles | بصراحة، كنتُ أخال أنّ الأمر سيكون أسهل من ذلك |
Ich denke, die Herren werden mit ein paar Verrückten in Pyjamas fertig, oder? | Open Subtitles | أخال بوسع هؤلاء السادة التعامل مع مجانين معتمرين ثياب النوم. |
Ich verstehe nicht. Noch bist du nicht verheiratet. | Open Subtitles | أتعلمين, لستُ أخال الأمر, حسناً لمَ أنتِ غير متزوجة لحد الأن. |
Bei so was denke Ich, dass du nicht zu den Guten gehörst. | Open Subtitles | هذا السلوك يجعلني أخال أنك لست من الصالحين |
Ich glaube, wir sind vor einer Meile falsch abgebogen. | Open Subtitles | أخال بأننا أتــخذنا الــطريق الخاطئ أو رجعنا كثيراً |
Ich hätte nie gedacht, dass es so furchtbar werden würde. | Open Subtitles | لم أخال قط أنّ الأمر سيتحول إلي هذه الشاكلة. |
Und Ich dachte nicht, dass ihr so tief sinken könnt. | Open Subtitles | ولم أخال أبدًا أنّكن ستنحطّون لهذا المُستوى.. |
Ich hätte echt nicht gedacht, dass Ich das schaffe. | Open Subtitles | عجبًا، لم أخال حقًا أنّني سأتمكّن، من تولّي الأمـر.. |
Immer wenn Ich denke, dass etwas groß wird, waren es immer nur die Eier. | Open Subtitles | وقتما أخال أنّ شيئًا سيكون ضخمًا، يبدوا وكأنّه خصيتان فقط. |
Ich sehe mich lieber als Coach, aber ja. | Open Subtitles | إنّي أفضل أن أخال نفسي مدرب فريق، لكن أجل. |
Manchmal denke Ich, Ich weiß viel mehr über die Welt als andere. | Open Subtitles | أخال نفسي أحياناً أعرف المزيد عن العالم أكثر من الناس |
Das war absolut gigantisch! Und Ich dachte, Ich wäre gut. | Open Subtitles | كان هذا عظيم جدًا، وأنا من كنت أخال أني جيد |
Und Ich dachte schon, du wolltest meinen fragilen Zustand ausnutzen. | Open Subtitles | وقد كنت أخال أنّك ستستغلينني لموقفي الضعيف |
Überall gibt es Wild. Ich finde, es ist keine Angabe, wenn Ich sage, Ich bin so was wie ein Ass mit dem Gewehr. | Open Subtitles | لا أمدح نفسي، لكن أخال نفسي بارعاً باستخدام البندقية... |
Ich schätze, so etwas passiert, wenn dein Verlobter versucht, dich in kleine, blutleere Stücke zu schneiden. | Open Subtitles | "أخال أنّ هذا ما يحدث عندما يحاول خطيبك تقطيعك إلى قطع خالية من الدم" |
Ich schätze, dass ist es was geschieht, wenn dein Verlobter versucht, dich in kleine blutleere Stücke zu zerlegen. | Open Subtitles | "أخال أنّ هذا ما يحدث عندما يحاول خطيبك تقطيعك إلى قطع خالية من الدم" |
Manchmal glaube Ich fast, er ist ein Geist. | Open Subtitles | حسن، أحيانًا أخال أنه.. شبح وحسب |