"أخبارا" - Translation from Arabic to German

    • Neuigkeiten
        
    • Nachrichten
        
    Es klingt also, wie wenn ich ein wirklich düsteres Bild von diesem Ort malen wollte, aber ich verspreche, es gibt auch gute Neuigkeiten. TED يبدو أنني ألون صورة جدا كئيبة لهذا المكان, لكن أعدكم أن هناك أخبارا جيدة.
    Naja, es ist kompliziert, weil ich keine guten Neuigkeiten habe, aber ich wirklich will dass ihr mich mögt. Open Subtitles حسنا,ذلك معقد بما أنني لا أملك أخبارا طيبة لكنني أريدكما أن تحباني
    Ich glaube nicht, dass ich heute noch mehr schlechte Neuigkeiten vertragen könnte. Open Subtitles لا أظنك ستستحمل أخبارا سيئة اكثر اليوم
    Ich kann nur schlecht sorglos tun. Sehne mich immer nach Nachrichten von Zuhause. Open Subtitles أنا فقط حقير لأن أكون مقداما أنا متحين دائما أخبارا عن الوطن
    Es hat mindestens 3 Science-Fiction-Titel inspiriert. Ich denke, weil es besagt, dass Gedichte uns Nachrichten aus der Zukunft oder Vergangenheit oder aus der ganzen Welt bringen können, denn ihre Muster scheinen einem zu sagen, was jemand auf dem Herzen hat. TED إنها تحوي على الأقل ثلاثة أسماء لكتب الخيال العلمي اعتقد أن القصائد يمكن أن تجلب لنا أخبارا من المستقبل والماضي أو إخبار من جميع أنحاء العالم لأن أنماطها تستطيع أن تخبرك ما يوجد داخل قلب شخص معين
    -Tibbe, so geht das nicht. Ich will Nachrichten. Katzen sind keine Nachrichten. Open Subtitles تيب، هذا ليس جيد أريد أخبارا قوية والقطط ليست أخبارا
    Nicht, wenn der vertraute Vettius Neuigkeiten verkündet, dass er unerwartet außer Landes gesegelt ist, um sich um dringende Angelegenheiten in Antiochia zu kümmern. Open Subtitles ليس عندما إئتمن يبشّر Vettius أخبارا بأنّه عنده بشكل مفاجئ أبحر في الخارج. لحضور الضغط أمور في Antioch.
    Bringen Sie schlechte Neuigkeiten? Ganz und gar nicht. Open Subtitles -أيها الملازم ، هل تجلب لنا أخبارا سيئة؟
    Der bedeutet, es gibt auch schlechte Neuigkeiten. Open Subtitles هذا يعني أن هناك أخبارا سيئة أيضا
    -Ich liebe Neuigkeiten. -Ich auch. Open Subtitles ـ أنا أحب أخبارا ـ وأنا أيضا
    Mr. Clennam hat wundervolle Neuigkeiten über dich, Vater. Open Subtitles السيد "كلينم" جلب أخبارا رائعةتخصك!
    Es gibt unerfreuliche Neuigkeiten. Open Subtitles تلقيتُ للتو أخبارا مقلقة.
    Wartest du auf wichtige Neuigkeiten? Open Subtitles تنتظر أخبارا كبيرة ؟
    Denn ich habe Neuigkeiten für dich. Open Subtitles لأني لديّ أخبارا لديك.
    Wir haben richtig gute Neuigkeiten bekommen. Open Subtitles تلقينا أخبارا سعيدة جدا
    Und wenn ich zurückkomme, will ich gute Nachrichten hören oder Sie stehen als nächstes auf meiner ToD(o) -Liste. Open Subtitles وعندما أرجع، أريد أخبارا جيدة أو أنك ستكون المقتول القادم
    Er ruft mich in 4 Stunden an. Ich muss ihm einfach gute Nachrichten geben. Open Subtitles سيتصل علي خلال أربع ساعات علي أن أعطيه أخبارا جميلة
    Ich will nur tolle Nachrichten mit dir teilen... wegen unserer Kinder. Open Subtitles أريد أن أشاركك أخبارا مذهلة بشأن اطفالنا
    Uns interessiert, ob er Abnehmer findet. Das sind Nachrichten. Open Subtitles عندما يقبلها الجميع ستكون أخبارا بالفعل
    Niemand, Sir. Es ging nur um die Nachrichten... Open Subtitles لا أحد يا سيدي بدت أخبارا مثيرة
    - Vor 15 Minuten bekam ich einen Anruf vom Außenminister, in dem er meinte, es gäbe vielleicht gute Nachrichten. Open Subtitles -قبل ربع ساعة، تلقيت اتصال من الوزير الأجنبي يقول أنّ من المحتمل لديه أخبارا إيجابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more