"أخباراً" - Translation from Arabic to German

    • Neuigkeiten
        
    • Nachrichten
        
    • Nachricht
        
    • Neues
        
    • Hiobsbotschaft
        
    • gehört
        
    Es gibt auch sehr gute Neuigkeiten von der Forschung an Frauen, endlich, im Bereich der Herzleiden. TED لقد تلقينا أخباراً جيدة أيضاً حول دراسة النساء أخيراً في أمراض القلب
    Jente, du sagtest, du hättest Neuigkeiten. Open Subtitles ينتي لقد أخبرتني أنّ لديك أخباراً لي يا ينتي
    Viele Neuigkeiten sind schlechte Neuigkeiten für irgendjemanden. Open Subtitles وكثرة الأخبار تمثل أخباراً سيئة بالنسبة لبعض الناس
    Ich erlebte Geschichte, nicht nur Nachrichten. TED لم يكن ما كنت أشهده أخباراً فحسب، إنه تاريخ أيضاً.
    Es kamen gute Nachrichten, gefolgt von schlechten: Ich wurde angenommen, aber die Gebühren für diese Schulen sind nicht billig und trotz großer Bemühungen bekam ich keine staatlichen Fördergelder. TED كانت أخباراً جيدة تلتها أخبار سيئة؛ قُبلت، لكن رسوم مدرسة كهذه لم تكن رخيصةً، وبالرغم من أني بذلت جهداً كبيراً، إلا أنني لم أتلق دعماً حكومياً.
    Und 2005 arbeitete ich in einem großen Krebszentrum, als ich die Nachricht erhielt, dass meine Mutter Brustkrebs hatte. TED وفي 2005، كنت أعمل في مركز كبير للسرطان عندما تلقيت أخباراً مفادها أن والدتي مصابة بسرطان الثدي
    Das sind gute Neuigkeiten. Das war's dann wohl. Open Subtitles أظنها أخباراً جيدة أظن أن هذا يفي بالغرض
    - Das sind ja gute Neuigkeiten. - Er hat sich über dich ereifert. Open Subtitles حسناً هذه أخباراً طيبة - كلارك كان يقول كلاماً سيئاً عنك -
    Ich erhielt freudige Neuigkeiten und mein erster Gedanke war, sie Euch beiden mitzuteilen. Open Subtitles وصلتني أخباراً سارة و أول ما خطر ببالي أن آتي لإخباركما
    Ich hab aufregende Neuigkeiten für dich, also bis gleich. Open Subtitles أحمل لك أخباراً ممتعة ومثيرة لذا سأراك بعد دقائق حسناً, إلى اللقاء
    Du glaubst, es gibt immer noch echte Neuigkeiten aufzudecken in dieser Stadt? Open Subtitles أتظنّين فعلاً بأنّ ثمة أخباراً تغطّي الأحداث بهذه البلدة ؟
    Du sagtest etwas von bevorstehenden guten Neuigkeiten. Open Subtitles في آخر مرة أخبرتني بأن أخباراً سارة على وشك الحدوث
    Ich habe höchst traurige Neuigkeiten. Open Subtitles بل لدي أخباراً سيئة جداً رغم بذلنا أقصى الجهود لإنقاذه
    Sagt, dass er Neuigkeiten hat, aber er will erst auf uns trinken. Open Subtitles ,يقول أنه يحمل أخباراً لكن يصر أن نشرب نخبكِ أولاً
    Mal brachten die Todesanzeigen gute Nachrichten. Open Subtitles أحياناً عامود الوفيات كان يجلب لي أخباراً سارة
    Er übersetzt Nachrichten für Bollwerke des Kommunismus wie die New York Post und das Wall Street Journal. Open Subtitles أنه يترجم أخباراً وقصصاً لمعاقل الشيوعية الأمريكية تماماً مثلما تفعل جريدة النيويورك بوست وجريدة شارع المال
    Ich befürchte, wir haben sehr traurige Nachrichten über lhren Sohn. Open Subtitles أخشى أنني أحمل معي أخباراً محزنة جداً بشأن إبنكِ
    Ich bin im Krankenhaus. Ich habe schlechte Nachrichten für Sie. Open Subtitles أنا بالمستشفى و أخشى أن لدي أخباراً سيئاً
    Ich werde keine guten Nachrichten akzeptieren, bevor ich nicht weiss, wo sie herkommen. Open Subtitles وعلى أية حالة، علينا أن نكون ممتنين لست من يقبل أخباراً جيدة حتى أعلم من أين قد أتت
    Aber mein Vorwissen beruhigte mich als ich diese unglaubliche Nachricht über meiner eigenen Biologie hörte. TED لكنني عرفت أخباراً ساعدتني لأظل هادئة عندما سمعت هذه القنبلة الرنانة عن البيولوجيا الخاصة بي.
    Für euch mag das nichts Neues sein, aber es ist extrem neu für alle anderen. Open Subtitles ربما تعتبرون هذه أخباراً قديمة، ولكنها تعد أخباراً جديدة لأناس آخرين..
    Ich weiß, aber ich bekam heute eine Hiobsbotschaft, ich muss sie sehen. Open Subtitles أعلم, ولكنني تلقيت أخباراً سيئة اليوم واحتجت رؤيتها
    Wann haben Sie zuletzt von ihm gehört? Open Subtitles متى كانت آخر مرة سمعت فيها أخباراً عن نيسترو؟ بعد عدة أيام من بداية عطلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more