Es gibt auch sehr gute Neuigkeiten von der Forschung an Frauen, endlich, im Bereich der Herzleiden. | TED | لقد تلقينا أخباراً جيدة أيضاً حول دراسة النساء أخيراً في أمراض القلب |
Jente, du sagtest, du hättest Neuigkeiten. | Open Subtitles | ينتي لقد أخبرتني أنّ لديك أخباراً لي يا ينتي |
Viele Neuigkeiten sind schlechte Neuigkeiten für irgendjemanden. | Open Subtitles | وكثرة الأخبار تمثل أخباراً سيئة بالنسبة لبعض الناس |
Ich erlebte Geschichte, nicht nur Nachrichten. | TED | لم يكن ما كنت أشهده أخباراً فحسب، إنه تاريخ أيضاً. |
Es kamen gute Nachrichten, gefolgt von schlechten: Ich wurde angenommen, aber die Gebühren für diese Schulen sind nicht billig und trotz großer Bemühungen bekam ich keine staatlichen Fördergelder. | TED | كانت أخباراً جيدة تلتها أخبار سيئة؛ قُبلت، لكن رسوم مدرسة كهذه لم تكن رخيصةً، وبالرغم من أني بذلت جهداً كبيراً، إلا أنني لم أتلق دعماً حكومياً. |
Und 2005 arbeitete ich in einem großen Krebszentrum, als ich die Nachricht erhielt, dass meine Mutter Brustkrebs hatte. | TED | وفي 2005، كنت أعمل في مركز كبير للسرطان عندما تلقيت أخباراً مفادها أن والدتي مصابة بسرطان الثدي |
Das sind gute Neuigkeiten. Das war's dann wohl. | Open Subtitles | أظنها أخباراً جيدة أظن أن هذا يفي بالغرض |
- Das sind ja gute Neuigkeiten. - Er hat sich über dich ereifert. | Open Subtitles | حسناً هذه أخباراً طيبة - كلارك كان يقول كلاماً سيئاً عنك - |
Ich erhielt freudige Neuigkeiten und mein erster Gedanke war, sie Euch beiden mitzuteilen. | Open Subtitles | وصلتني أخباراً سارة و أول ما خطر ببالي أن آتي لإخباركما |
Ich hab aufregende Neuigkeiten für dich, also bis gleich. | Open Subtitles | أحمل لك أخباراً ممتعة ومثيرة لذا سأراك بعد دقائق حسناً, إلى اللقاء |
Du glaubst, es gibt immer noch echte Neuigkeiten aufzudecken in dieser Stadt? | Open Subtitles | أتظنّين فعلاً بأنّ ثمة أخباراً تغطّي الأحداث بهذه البلدة ؟ |
Du sagtest etwas von bevorstehenden guten Neuigkeiten. | Open Subtitles | في آخر مرة أخبرتني بأن أخباراً سارة على وشك الحدوث |
Ich habe höchst traurige Neuigkeiten. | Open Subtitles | بل لدي أخباراً سيئة جداً رغم بذلنا أقصى الجهود لإنقاذه |
Sagt, dass er Neuigkeiten hat, aber er will erst auf uns trinken. | Open Subtitles | ,يقول أنه يحمل أخباراً لكن يصر أن نشرب نخبكِ أولاً |
Mal brachten die Todesanzeigen gute Nachrichten. | Open Subtitles | أحياناً عامود الوفيات كان يجلب لي أخباراً سارة |
Er übersetzt Nachrichten für Bollwerke des Kommunismus wie die New York Post und das Wall Street Journal. | Open Subtitles | أنه يترجم أخباراً وقصصاً لمعاقل الشيوعية الأمريكية تماماً مثلما تفعل جريدة النيويورك بوست وجريدة شارع المال |
Ich befürchte, wir haben sehr traurige Nachrichten über lhren Sohn. | Open Subtitles | أخشى أنني أحمل معي أخباراً محزنة جداً بشأن إبنكِ |
Ich bin im Krankenhaus. Ich habe schlechte Nachrichten für Sie. | Open Subtitles | أنا بالمستشفى و أخشى أن لدي أخباراً سيئاً |
Ich werde keine guten Nachrichten akzeptieren, bevor ich nicht weiss, wo sie herkommen. | Open Subtitles | وعلى أية حالة، علينا أن نكون ممتنين لست من يقبل أخباراً جيدة حتى أعلم من أين قد أتت |
Aber mein Vorwissen beruhigte mich als ich diese unglaubliche Nachricht über meiner eigenen Biologie hörte. | TED | لكنني عرفت أخباراً ساعدتني لأظل هادئة عندما سمعت هذه القنبلة الرنانة عن البيولوجيا الخاصة بي. |
Für euch mag das nichts Neues sein, aber es ist extrem neu für alle anderen. | Open Subtitles | ربما تعتبرون هذه أخباراً قديمة، ولكنها تعد أخباراً جديدة لأناس آخرين.. |
Ich weiß, aber ich bekam heute eine Hiobsbotschaft, ich muss sie sehen. | Open Subtitles | أعلم, ولكنني تلقيت أخباراً سيئة اليوم واحتجت رؤيتها |
Wann haben Sie zuletzt von ihm gehört? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة سمعت فيها أخباراً عن نيسترو؟ بعد عدة أيام من بداية عطلته |