"أخبرتكِ من" - Translation from Arabic to German

    • gesagt
        
    • sagte
        
    Wie gesagt: Nicht die Worte zählen, sondern das Gefühl. Open Subtitles ، لقد أخبرتكِ من قبل، الموضوع لا يتعلّق بالكلمـات بل بالمشـاعر
    Nun, wie ich dir vorher gesagt hab', ich habe gehört, dass jemand nach mir sucht. Open Subtitles حسناً، كما أخبرتكِ من قبل، سمعتُ أنّ ثمّة من يبحث عنّي.
    Ich habe doch schon gesagt, das machen Morde selten. Open Subtitles لقد أخبرتكِ من قبل، جرائم القتل قلما تقع.
    Ich schon sagte, nicht vor dem Jungen dein Sohn weiß sehr wohl, dass wir zusammen sind Open Subtitles أخبرتكِ من قبل ليس أمام الولد إبنك يعـرف تمامـًا أننا معـًا
    Ich sagte es dir bereits: Ich dulde nicht, dass du trinkst. Open Subtitles لقد أخبرتكِ من قبل، لن أتساهل فى الشُرب.
    Aber wie gesagt, dein Geschmack bei Männern lässt zu wünschen übrig. Open Subtitles لكن لقد أخبرتكِ من قبل، ذوقكِ في الرجال يترك إنطباعاً سيء
    Habe ich dir je gesagt, dass sie mich mal gefragt hat, ob Wrestling echt ist? Open Subtitles هل أخبرتكِ من قبل بأنا سألتني من قبل إذا كانت المصارعة حقيقة؟
    Über das, als ich dir gesagt habe, dass ich nicht derselbe Kerl bin, der ich mal gewesen bin, da habe ich eigentlich gemeint... dass ich früher gefühlsgeladen war. Open Subtitles حسنٌ , عندما أخبرتكِ من قبل بأنني لست الشاب نفسه الذي كنتُ عليه , الذي عنيته كان، بأن لم يكُ لديّ إحساسٌ بتلكَ الفترة.
    Wie oft habe ich dir gesagt, dass du mich nicht... bei der Arbeit belästigen sollst? Open Subtitles كم أخبرتكِ من قبل ألا تُزعجيني وأنا أعمل
    Habe ich dir je gesagt, dass du die tapferste Person bist, die ich kenne? Open Subtitles هل أخبرتكِ من قبل بأنكِ أشجع شخص إلتقيت به؟
    Hab ich dir doch gesagt. Open Subtitles أخبرتكِ من قبل هذا هو ما يميز المكان
    Was habe ich Euch einst über die Hauptstadt gesagt? Open Subtitles ماذا أخبرتكِ من قبل عن العاصمة؟
    Ich habe es dir schon mal gesagt. Open Subtitles لقد أخبرتكِ من قبل
    Ich hab es dir gesagt. Dassault bedeutet deinen Tod. Open Subtitles أخبرتكِ من قبل، بأن (كريستيان داسالت) سيتسبب بمقتلكِ
    Wie ich dir bereits sagte, darum wird sich bereits gekümmert. Open Subtitles كما أخبرتكِ من قبل سبق أن تم التعامل معه
    Ich sagte ja, ich war noch nicht so weit. Open Subtitles -لقد أخبرتكِ من أنني لم أكن مستعدة -أجل، أتذكر
    Wie ich schon sagte Open Subtitles ...كما أخبرتكِ من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more