"أخبرتها" - Translation from Arabic to German

    • ihr gesagt
        
    • Ich sagte
        
    • ihr erzählt
        
    • sagen
        
    • Ich erzählte ihr
        
    • ihr sagte
        
    • Ich habe ihr
        
    • sagte ihr
        
    • sagte ich ihr
        
    Dann hab ich ihr gesagt, es würde mir helfen, dich zurückzugewinnen. Open Subtitles وحينما لم يفلح ذلك، أخبرتها أن ذلك قد يعيدكِ إليّ
    Haben Sie ihr gesagt, dass der Überläufer ein hochrangiger SVR-Chief ist? Open Subtitles أخبرتها أن المنشق كان مسؤولا رفيه المستوى في المخابرات الروسية؟
    Ich hab ihr gesagt, sie muss sich darum keine Sorgen machen. Genau. Open Subtitles أخبرتها الا تقلق بشأن ذلك سأهتم بهذا الأمر
    Ich sagte, ich gehe Wasser holen und bin nicht mehr zurückgekommen. Open Subtitles أخبرتها أن الصودا نفدت منّي وخرجت لشراء البعض بلا عودة.
    Sie hat sich angehängt, als Ich sagte, ich wollte ins Cafe. Open Subtitles لقد أخبرتها أننى ذاهبة لتناول القهوة و هى قررت مطاردتى
    - Ganz einfach, ich hab ihr erzählt, ich hab was mit der Barkeeperin. Open Subtitles كيف حدث هذا؟ أخبرتها أنني أكن مشاعر للنادلة و كان هذا سهلاً
    Ich habe gesagt, ich liebe eine andere. Ich musste es ihr sagen. Open Subtitles أخبرتها أني وقعت في غرام إمرأة أخرى, كان علي فعل ذلك.
    Ich dachte, Sie hätten ihr gesagt, ihr gehöre absolut alles. Open Subtitles أعتقد أنك أخبرتها أنها مقصوده لأي شيء وكل شيء
    Ich hab ihr gesagt, verlieb dich nicht in mich. Open Subtitles لقد كانت لطيفة و لكني أخبرتها أن لاتقع في حبي لأنه سيكون ذو اتجاه واحد فقط
    Ich hatte ihr gesagt, dass ich nicht zu Beziehungen tauge! Open Subtitles حاولت إخبارها لكنني لا أحب العلاقات أخبرتها من البداية، صحيح؟
    Sie ist eine Bekannte. Ich habe ihr gesagt, ich sehe mir die Sache mal an. Open Subtitles إنها معرفة شخصية أخبرتها أن أنظر للموضوع
    Ich habe ihr gesagt, dass ich dich fragen würde. Open Subtitles يبدو أن الأمر مهماً لها لذا أخبرتها بأن أسألك
    Und vor kurzem, nein, heute habe ich ihr gesagt, dass sie ihre Sachen holen soll. Open Subtitles أخبرتها قبل أيام وأخبرها اليوم وتكون على عادتها
    Sie haben ihr gesagt, dass ich eine Therapie mache? Nein, ich hab ihr gesagt, dass ich Psychiater bin. Ich darf nicht lügen. Open Subtitles أخبرتها اني قيد العلاج لا لقد أخبرتها اني طبيب نفساني اني لاأستطيع الكذب
    Nein, ich hab ihr gesagt, dass ich Psychiater bin. Ich darf nicht lügen. Open Subtitles حسنا، لا،لقد أخبرتها أني طبيب نفساني أنا لا أستطيع الكذب،يا روي
    Jeannie wollte unbedingt, dass ich früher komme und bei den Vorbereitungen helfe, aber Ich sagte ihr, dass ich etwas Zeit für mich selbst brauche. Open Subtitles جينى توسلت إلي لأذهب إلي هُناك مبكّراً و اُساعدها في ترتيبات الزفاف و لكنّى أخبرتها أنني أحتاج لقضاء بعض الوقت مع نفسي
    Ich sagte ihr so oft, dass dies ein gefährlicher Ort ist. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن هذا مكان خطير كثيرًا ولم تصدق ذلك
    Ich sagte ihr also: "Tust du doch! Du gehörst hier hin! TED لذا أخبرتها: "بلى، أنت كذلك، أنت يجب أن تكوني هنا"
    Du hast ihr erzählt, dass ich dich gefragt habe, wo das Geld ist. Open Subtitles قالت بأنك أخبرتها بكلامي معك بشأن مكان المال المخفي
    Das Verrückteste ist, dass meine Chefin mich jetzt mag, weil ich's ihr erzählt habe. Open Subtitles و الأروع أن مديرتي تحبني لأنني أخبرتها عن الأمر وقالت أنه أفضل خبرسمعته طوال العام
    Und auch wenn ich ihr es sagte, also, und ich sage es ihr nicht, denn da gibt's nichts zu sagen, Open Subtitles وحتى لو أخبرتها.. حسناً، أنت تعلم.. ولست أقول أنني..
    Ich erzählte ihr von meiner Familie und meinen Gefühlen zu Männern und meiner Beziehung mit meinem Bruder. Open Subtitles ولذلك فقد أخبرتها عن العائلة ومشاعري تجاه الرجال وعن علاقتي بأخي
    Wenn ich's ihr sagte, würde ich ihre Gefühle verletzen. Open Subtitles وإذا أخبرتها فهذا سيجرح مشاعرها وأنا لا أريد جرح مشاعرها
    Ich habe ihr bereits gesagt, dass Vampire ihre Eltern getötet haben. Open Subtitles لقد أخبرتها بالفعل أن مصاصو الدماء هم من قتلوا والديها
    Als sie 18 war, sagte ich ihr, dass es ihr gehört, sobald sie 25 ist. Open Subtitles عندما كانت بالـ 18 من عمرها أخبرتها يمكنها سحب الأموال عند بلوغها 25 عاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more