Du sagtest, dass du nicht weißt ob du würdig bist. | Open Subtitles | أخبرتَني أنت لَمْ تَعْرفْ إذا أنت كُنْتَ جدير |
Du sagtest, es wäre meine Entscheidung. Du sagtest, du würdest mich unterstützen. | Open Subtitles | قلت هذا كان قراري أخبرتَني أنكِ ستسانديني |
Es ist so, als du mir mal sagtest, dass sie mir aus gutem Grund die Verantwortung gegeben hat. | Open Subtitles | و كأنّكَ أنتَ من أخبرتَني ذاتَ مرّة أنّها حمّلتني المسئوليّة لسببٍ ما |
Du hast mir nicht gesagt, dass ich zur Quelle werde, wenn ich ihn auslösche! | Open Subtitles | أنت مَا أخبرتَني أنا أُصبحُ المصدر إذا ساعدتُ على قَهْره! |
Harry, du hast mir doch gesagt, ich solle es tun. | Open Subtitles | هاري، أخبرتَني إلى. |
Aber was du verheimlichen wolltest, war die Tatsache, dass du es mir gesagt hast. | Open Subtitles | ليس سراً عني لكن ما أردتَ إبَقائه سرا حقيقة بأنّك أخبرتَني ، لِماذا؟ |
Ich glaube, als du mir gesagt hast, wie mein Vater vor deinen Augen starb, nachdem du ihn da reingezogen hast. | Open Subtitles | أعتقد كان ذلك عندما أخبرتَني كيف مات أبي، أمام عيناك، عندما جررته إلى آخر عمليه. |
Das sagten Sie mir schon. | Open Subtitles | لذا أخبرتَني. |
- sagtest du, ich soll's mir verkneifen? | Open Subtitles | هَلْ أنت فقط أخبرتَني ل"يَحْملَه في"؟ - يَحْملُه في، رجاءً. |
Du sagtest mir, sie fingen den Hai. | Open Subtitles | أخبرتَني بان القرشَ اتمُسِكَ. |
- Du sagtest doch... | Open Subtitles | - اعتقدت بأنّك أخبرتَني ... |
Du hast mir selbst erzählt, das du für den Tod von Timmy Kirk gebetet hast. | Open Subtitles | أخبرتَني بنفسكَ أنكَ دعوتَ أن يموت (تيمي كيرك) |
- Du hast mir nichts vorgeworfen. | Open Subtitles | - أخبرتَني لا شيءَ. |
- Sagen Sie ihm, was Sie mir gesagt haben. | Open Subtitles | هينزلي، يُخبرُه الذي أنت فقط أخبرتَني. |