"أخبرك به" - Translation from Arabic to German

    • dir sagen
        
    • ich sage
        
    • erzählen
        
    • gesagt hat
        
    • ich dir sage
        
    • Ihnen gesagt
        
    • er dir erzählt
        
    • dir erzählt hat
        
    • dir etwas sagen
        
    • er Ihnen erzählt
        
    • hat Ihnen
        
    • sagen soll
        
    Bei Gott, das ist alles, was ich dir sagen wollte. Open Subtitles ليساعدني الرب هذا كل ما أردت أن أخبرك به
    Alles, was ich dir sagen kann, ist, dass sie unschuldig sind. Open Subtitles كل ما بإمكاني أن أخبرك به هو إنهم أبرياء
    Ich bin jetzt der Vormund, und ich habe die Macht dafür zu sorgen, daß du deine Kinder niemals wieder sehen wirst es sei denn du tust genau das was ich sage. Open Subtitles ولديّ القدرة لأحرص على عدم رؤيتك لطفليك ثانية ما لم تفعل ما أخبرك به تماماً
    - Das wollte ich dir erzählen. Der Weg bis hierher war ein Abenteuer. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به لقد قابلت فتاة في الشارع
    Ich bin sicher, was er Ihnen über unsere Eltern gesagt hat, ist wahr. Open Subtitles أنا واثق أنه أيُا كان ما أخبرك به عن والدينا، فهو حقيقي.
    Es ist so schwer zu entscheiden, was ich dir sage und was nicht. Open Subtitles الأصعب بالنسبة إليّ هو أن أقرر ما يجب أن أخبرك به وما يجب ألاّ أخبرك به
    Was auch immer Seth Ihnen gesagt hat, glauben Sie ihm kein Wort. Open Subtitles أياً كان الذي أخبرك به سيث لا تُصدق كلمة منه.
    Diese Bänder waren nicht die erste Sache, von der er dir erzählt hat, aber er hat sichergestellt, dass sie die letzte waren. Open Subtitles تلك الإسطوانات لم تكن أول شئ قد أخبرك به ولكنّه تأكد من جعلها ورقته الرابحة
    Ich muss dir etwas sagen. Können wir einen ruhigen Platz finden? Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به ألا يمكننا الذهاب إلى مكان هادئ ؟
    Gab es irgendwas, was er Ihnen erzählt hat, das Ärger angedeutet hat, irgendwelche Feinde? Open Subtitles أيّ شيء قد أخبرك به عبَّر عن مشكلة ما، أعداء؟
    Aber es gibt etwas, dass ich dir sagen sollte, und es ist besser, wenn ich es dir jetzt sage. Open Subtitles لكن ثمّة شيء عليّ أن أخبرك به الآن أفضل من لاحقًا.
    Keine Ahnung, was ich dir sagen soll. Das war nicht ich. Open Subtitles لا أعلم بما أخبرك به لكنّي لم أكن على سجيتي هنا
    Hör zu, es gibt da etwas, was ich dir sagen muss und das hätte ich schon vor langer Zeit tun sollen. Open Subtitles اسمعي, هناك شيء أريد أن اخبرك به, وكان يجب أن أخبرك به منذ وقت طويل.
    Doctor, ich sage dir mal was, etwas, was ich dir nie zuvor gesagt habe. Open Subtitles سأخبرك شيئا، دكتور شيء لم أخبرك به سابقا أبدا
    Was kann ich dir heute erzählen? Open Subtitles و عليه , ماذا أستطيع أن أن أخبرك به اليوم
    Mir ist egal, was er gesagt hat. Der Mann lügt. Open Subtitles لا يهمني ما الذي أخبرك به هذا الرجل كاذب
    Ich pfeif drauf. Tu, was ich dir sage. Open Subtitles عليهم اللعنة اذا اردتي رؤيتهم ثانية افعل با الضبط ما أخبرك به
    Sie können damit anfangen, mir zu sagen, was der Mann mit dem Bart gestern Abend zu Ihnen gesagt hat. Open Subtitles تستطيعين البدأ بإخباري بماذا أخبرك به الرجل المُلتحي الليلة الماضية
    Oh, das war das, was er dir erzählt hat! Open Subtitles هذا ما أخبرك به
    Was der Hauptmann dir erzählt hat, muss wichtig gewesen sein. Open Subtitles أياً كان ما أخبرك به القائد لابد أنَّ لذلك معنى.
    Dad. Ich muss dir etwas sagen. Open Subtitles هناك شيئا لا بد أن أخبرك به بيلي، أنظر الى هذا
    Genau was er Ihnen erzählt hat. Open Subtitles اخبريهم بما أخبرك به
    Und hat Ihnen Peters Traum irgendwelche Hinweise geliefert? Open Subtitles إذاً هذا الحلم الذي أخبرك به بيتر هل أعطاك أي مساعدة؟
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll, aber ich glaube ihr. Open Subtitles لا أعلم ما أخبرك به , حسناً؟ لكنى أصدقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more