"أخبرني" - Translation from Arabic to German

    • Sagen Sie mir
        
    • sagte
        
    • Erzähl mir
        
    • Sag es mir
        
    • erzählte mir
        
    • mir erzählt
        
    • Sag's mir
        
    • Sagt mir
        
    • hat mir gesagt
        
    • er mir
        
    • sag mir
        
    • erzählen Sie mir
        
    • er erzählte
        
    Ich verstehe nicht ganz. Sagen Sie mir, was ich tun soll. Open Subtitles أنا لا أفهم حقا أخبرني ما الذي يجب علي فعله
    Sagen Sie mir: Wenn wir den Kerl kriegen, was wird er bekommen? Open Subtitles أخبرني شيئا واحدا ، إذا أمسكنا بالقاتل ، ماذا ستكسب هي؟
    Im Jahr darauf sagte die Freundin: "Du kannst doch die Kurse für Reiseleiter besuchen. Open Subtitles في العام الذي يليه، أخبرني صديقي نفسه أنه بإمكاني أن أتبع دورة تدريبية
    Also, Sheldon, Erzähl mir mehr über diese Prinzessin, der ich ähnlich sehe. Open Subtitles إذن شيلدن أخبرني أكثر عن هذه الأميرة التي تقولُ أنني أشبهها
    Sag es mir und ich tu's. Lass mich nicht im Stich. Open Subtitles هيا أخبرني... . وستحصل عليه، لكن لا تتنازل عنّي الآن.
    Steve erzählte mir von einer Situation wo genau dieser Arzt das medizinische Team anschrie. TED لكن ستيف أخبرني عن موقف معين عندما صاح هذا الطبيب في فريق طبي.
    Als er es mir erzählt hat, war ich so traurig. Und verängstigt. Open Subtitles كما تعرفين ، عندما أخبرني ، كنت حزينة جداً و مذعورة
    Sag's mir einfach. Deutet der Flugschreiber auf irgend etwas hin? Open Subtitles فقط أخبرني هل المسجّلة تشير إلى أيّ شيء؟
    Sagen Sie mir nur, wie lange Sie mit meiner Frau schlafen. Open Subtitles أخبرني فقط كم مضي منذ أن كنت تنام مع زوجتي
    Deshalb bin ich hier. Sagen Sie mir, was Sie hier brauchen. Open Subtitles هذا سبب قدومي إليك، أخبرني مالذي تريد منّي فعله هناك
    Sagen Sie mir nur, dass ich aus versehen keinen "Aus" -Knopf drücken kann. Open Subtitles أخبرني فقط أنه لا يوجد زر إلغاء تشغيل يمكنني الضغط عليه مصادفة
    Aber im letzten Akt, nachdem er sie verlassen hat, sagte mein Vater mir: Open Subtitles لكن في المشهد الأخير بعد أن هجرها أخبرني والدي كانت ستقتل نفسها
    Komisch. Lou sagte, dass du den ganzen Abend am Telefon hingst. Open Subtitles هذا ظريف, لأن لو أخبرني أنك قضيت الليلة على الهاتف
    Ich weiß gerade nicht welche, aber eine sagte, euer Vater wüsste, dass ich heute komme. Open Subtitles لا أدري أي منكما الآن لكن أحدكما أخبرني أن والدكما يعرف أنني سأصل اليوم
    Also, Sheldon, Erzähl mir mehr über diese Prinzessin, der ich ähnlich sehe. Open Subtitles إذن شيلدن أخبرني أكثر عن هذه الأميرة التي تقولُ أنني أشبهها
    Erzähl mir das in fünf Minuten, wenn wir die Ringe des Saturns umkreisen. Open Subtitles أخبرني بهذا بعد خمس دقائق ونحن نحلّق مبتعدين عن حلقات كوكب زحل
    Erzähl mir etwas, das ich nicht in seiner Firmenbiografie lesen kann. Open Subtitles أخبرني شيء لا أستطيع قراءته في سيرته الذاتية المتعلّقة بالشركات
    Wenn du mich nicht ertragen kannst, dann Sag es mir. Open Subtitles إذا كنت لا تحتمل وجودي هنا أخبرني فقط وسأغادر
    Ich traf einen Dozo-Häuptling. Er erzählte mir von seinen magischen Kräften. TED فذهبت للقاء أحد زعماء الدوزو. و أخبرني عن قواه السحرية.
    Er hat mir erzählt, dass Sie sich großartig machen, die Sache nur lockerer angehen sollten. Open Subtitles هناك نشرة للبحث عنه هو أخبرني فعلا أنك بخير لكنك بحاجة الى الاسترخاء قليلا
    Okay, wir wissen beide, dass du es mir erzählen wirst, also Sag's mir einfach. Open Subtitles حسناً, كلانا يعرف أنك ستخبرني لذلك أخبرني فحسب
    Und er Sagt mir, dass er auf seinem Tisch ein Foto hat, auf dem ich mitten auf dem Seil eine Taube auf meinem Kopf habe. TED وقد أخبرني أنه يحتفظ لي بصورة في مكتبه حينما كنت في وسط الحبل والحمامة في يدي
    Bill hat mir gesagt, dass du auch mal so eins hattest. Open Subtitles لقد أخبرني بيل أنك كنت تمتلك سابقا واحدا من هؤلاء
    Seid Ihr enttäuscht, dass er mir von Eurem Angebot erzählt hat? Open Subtitles أنتِ خائبة الأمل إلى حدّ ما بأنّه أخبرني عن عرضك؟
    Sag' mir was hier los ist. Ich habe dich so oft angerufen! Open Subtitles أخبرني بما يجري بحقّ الجحيم لقد كنتُ أتصل بك طوال اليوم
    Dann erzählen Sie mir mal, wie man einen Vampir tötet, mit einem Holzpflock oder mit Silber? Open Subtitles أخبرني بشيء أيها السيد الصيّاد هل تقوم بقتل مصاصي الدماء بعصي خشبية أم فضية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more