Es scheint so, als hätten wir noch eine letzte Jagd, Pick. | Open Subtitles | يبدو أنه سيكون لدينا صيد أخير , بعد كل هذا |
In diesem Sinne möchte ich Ihnen schnell noch eine letzte Freundin vorstellen. | TED | ومن هذا المنطلق أريد أن أعرفكم على صديق أخير ، بشكل سريع. |
BG: Eine letzte Frage. Die COP21 in Paris geht weiter. | TED | برونو: لدي سؤال أخير. سيُقام مؤتمر الأطراف الدورة الحادية والعشرون |
Wir wollen nur, dass die Abschlussklasse einen denkwürdigen letzten Tag hat. | Open Subtitles | نريد أن نتأكد أن الخريجين سيحصلون على يوم أخير مميز |
Die Anwendung von Gewalt kann nur ein letztes Mittel sein. | UN | ويجب ألا يكون اللجوء إلى استخدام القوة إلا كخيار أخير. |
Das ist ein letzter Versuch, seine Klientin zu retten, und ich will Sanktionen. | Open Subtitles | يا لك من كاذب هذه حركة مسرحية جهد أخير لمحاولة انقاذ موكلته |
Sie war der letzte Punkt zum Abhaken auf meiner Liste, vor meinem Übergang in die vollständige Gehörlosigkeit, den ein Teil von mir wollte. | TED | رأيته كصندوقٍ أخير لتفحصه قبل تحولي لأصبح صماء تماماً، والذي رغب به جزء مني. |
Sie sind meine letzte Hoffnung. Und meine Geduld schwindet. | Open Subtitles | لقد أتيت لكم كملاذ أخير ، وأنا أعترف ان الصبر بدأ ينفد. |
Verborgen, tief unter der Erde, muss die letzte noch gefunden werden. | Open Subtitles | مكان أخير لابد من إيجادة مكان يقع تحت الأرض |
- Onkel Jun ist jetzt im Knast. Es gibt noch eine letzte Sache, die ich erledigen muss. | Open Subtitles | العم جونيور في السجن الآن و لم يبقى لدي إلا شيء واحد أخير لأهتم به |
Wir wollten zuerst zum Konzert gehen, das letzte Mal einen draufmachen. | Open Subtitles | نحن كنا فقط نذهب إلى الحفلة الموسيقية أولا تعرف ، إنفجار أخير واحد |
IN GERMANIEN DEM ENDE ZU. NUR EINE EINZIGE, letzte HOCHBURG STEHT EINEM RÖMISCHEN SIEG UND DER AUSSICHT AUF FRIEDEN IM GANZEN REICH IM WEG. | Open Subtitles | فقط معقل واحد أخير كان يقف فى طريق المجد الرومانى وحلم أن يعم السلام جميع أرجاء الأمبراطورية |
Es ist die letzte Gnade für einen Mann, den ich einst als Freund betrachtete. | Open Subtitles | كمعروف أخير تفعله لرجل نظرت إليه لمرة واحدة على أنه صديق |
Halt! Bevor Sie uns erschießen, dürften wir einen letzten Wunsch äußern? | Open Subtitles | انتظر قبل أن تقتلنا، أيمكننا أن نطلب شيئاً أخير ؟ |
Es gibt noch einen letzten Patienten, den Sie sich ansehen müssen. | Open Subtitles | هناك مريض واحد فقط أخير أريدك أن تلقي عليه نظرة |
Also, ich will Sie mit einem letzten Eindruck zurücklassen von dem Projekt, oder dieser Art der Arbeit mit intelligenten Werkstoffen. | TED | لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية. |
Jemand festzunehmen, wurde nur als letztes Mittel genutzt. | TED | احتجاز أحد ما كان يستعمل فقط كملاذ أخير. |
Ein letztes Beispiel ist, dass wir kürzlich, letzten Sommer, den Wettbewerb für eine nordische Nationalbank gewonnen haben. | TED | مثال واحد أخير نقوم به حالياً حيث فزنا الصيف الماضي بمناقصة للمصرف الوطني لبلدان الشمال الأوربي |
(Lautsprechner) letzter Aufruf für Zug 590 nach Glendale und Honolulu. | Open Subtitles | نداء أخير لقطار 590 المتوجه الى فرانسيسكو وهونولولو |
endlich hab ich ein Mädchen gefunden, das so ist wie meine Mutter. | Open Subtitles | أخير قابلت فتاه تشبه والدتى تلبس مثلها، وتتصرف مثلها يجب أن أدعوها للبيت |
Eigentlich habe ich noch eine weitere Frage. Wer zu Teufel würde diese hier tragen wollen? | Open Subtitles | في الواقع، لدي سؤال أخير من سيرغب حقاً بإرتداء هذه؟ |
Wir müssen nur noch eins erledigen, dann kann uns nichts mehr passieren. Und das müssen wir tun? | Open Subtitles | فقط شئ أخير نفعله ثم نكون أحرار،صحيح؟ |
eines möchte ich noch sagen. Ich hatte nicht erwartet, dass ich noch erzählen kann, was wir durch das Studium der Gang generell über die Wirtschaft gelernt haben. | TED | فسأفعل شيء أخير لم أكن أعتقد أن يكون عندي الوقت الكافي، وهو أن أتكلم عن ما عرفناه بشكل عام عن اقتصاد العصابة. |
Für Drew gibt es noch einen weiteren Raumspaziergang zu bewältigen. | Open Subtitles | بالنسبة الى درو هنالك خروج الى الفضاء أخير لديه |
- Eine Sache noch. - Ja? Es ist Abend... und ohne lhre Brille sehen Sie wunderschön aus. | Open Subtitles | شيء أخير , إن الوقت مساء و أنت تبدين جميلة بدون النظارات |
Und noch etwas, im Einsatz muss man oft schnell eine Geheimidentität annehmen, ohne Zeit eine Figur zu erschaffen. | Open Subtitles | حسنٌ، وأمر أخير في الميدان، عليكم التخفّي بسرعة دون أي وقت لصياغة شخصيّة |