Ich verteidige dich vor meiner Frau, und du benimmst dich derart daneben. | Open Subtitles | أنا أدافع عن قيمتك أمام لزوجتي لألتفت وأراك تعبث في منزلي |
Sie wollen, dass ich Fleming verteidige, aufgrund meiner moralischen Integrität. | Open Subtitles | يريدونني أن أدافع عن فلامينغ بسبب أمانتي الأخلاقية |
Ich bin viel zu jung, um mich gegen solche Vorwürfe zu verteidigen. | Open Subtitles | وأنا أصغر بأشواط من أن أدافع عن نفسي ضد هكذا هجمات |
Ich muss jede Entscheidung vor der Jury verteidigen,... die ich im OP treffe. | Open Subtitles | يجب أن أدافع عن كل قرار أتخذه في غرفة العمليات أمام المجلس. |
Ich bin stolz darauf, den Patriotismus meines Gegners verteidigt zu haben. | Open Subtitles | أنا فخور بحقيقة كوني أدافع عن وطنية خصمي |
Erstens ich bin kein Robote und zweitens, habe ich mir diesen Metalhintern im Vietnam gerollt als ich dieses Land verteidigt habe für Volke Sie wie Sie. | Open Subtitles | أدافع عن هذا البلد لأجل الأغبياء أمثالك و الآن ماذا تُريد يا شريكي؟ |
Der, der dir in den Arsch tritt! - Ich verteidige das Werk meines Vaters! | Open Subtitles | أنا الذي سيركل مؤخرتك هل يمكنني أن أدافع عن عمل أبي؟ |
Dann verteidige ich Hector. Wir haben's mal gemacht. | Open Subtitles | دعني أدافع عن هكتور لقد نمت معه مرة واحة فقط |
Zur Hölle mit dem Department. Ich verteidige hier meine Männer, das ist alles. | Open Subtitles | لتذهب المؤسسة إلى الجحيم إنني أدافع عن رجالي هذا كل ما في الأمر |
Ich verteidige diesen Mann nicht, nichts in der Art, es sind einfach nur diese Codes, sie... | Open Subtitles | اسمعي، أنا لا أدافع عن الرجل او شيء من هذا القبيل إنها فقط أكواده |
Ich sitz hier am Arsch der Welt und verteidige eure Freiheit. | Open Subtitles | أنا في هذا العالم الفوضوي، أدافع عن حريتك. |
Mein Wachmann erfüllte seine Pflicht, und ich verteidige, was er tat. | Open Subtitles | لقد قام ضابطي بواجبه و أنا أدافع عن تصرفه. |
Ich werde die CIA oder jemand anderen aus diesem Grund nicht verteidigen. | Open Subtitles | لن أدافع عن الوكالة أو أي شخص آخر في هذا الموضوع |
Hey, ich werde diesen kleinen Kerl gegen die Welt verteidigen, wenn ich muss. | Open Subtitles | مهلا، وسوف أدافع عن هذا الرجل قليلا ضد العالم إذا كان لدي. |
Wenn du es bist, werde ich mich mit diesem Haken hier verteidigen. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتَ أنت، سوف أدافع عن نفسي بهذا المنجل الصغير. |
Davon gibt es haufenweise Ausnahmen und ich werde die Disney-Prinzessinnen vor jedem von Ihnen verteidigen. | TED | ولكن حتماً هناك الكثير من الاستثناءات، إذ يمكنني أن أدافع عن أميرات ديزني امام أي شخص |
Doch für mich war es eine Notwendigkeit, meine Identität trotz der Angst zu verteidigen, nicht zuzulassen, dass sie mich zu einem Objekt machten, zu einer Nummer. | TED | ولكن بالنسبة لي، الأهمّ من الخوف كان الحاجة لأن أدافع عن هويّتي، لكيلا أسمح لهم بتحويلي إلى شيء أو رقم. |
Wie soll ich mich verteidigen, wenn ich den Staatsanwalt nicht verstehe ? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن أدافع عن نفسى إن لم أتمكن من فهم الوكيل ؟ |
Sie wollte mich umbringen, ich habe mich nur verteidigt. | Open Subtitles | أقسم بالله أنها كانت تحاول قتلي وكنت أدافع عن نفسي فقط |
Ich schwöre bei Gott, dass sie mich töten wollte und ich mich nur verteidigt habe. | Open Subtitles | أقسم بالله أنّها كانت تحاول قتلي وكنتُ أدافع عن نفسي ليس إلاّ |
Bist du wütend, weil ich deine Operation nicht verteidigt habe, oder weil ich dich nicht verteidigt habe? | Open Subtitles | هل أنتي غاضبة لأني لم أدافع عن عمليتك أو لأني لم أدافع عنك ؟ |
Ihnen wurden viele Namen gegeben, von Kriminellen bis zu Terroristen, und ich kann ihre illegalen Aktivitäten nicht rechtfertigen, die Ideen, für die sie kämpfen, betreffen uns aber alle. | TED | وقد تم نعتهم بالعديد من الأسماء من قبيل مجرمين وإرهابيين، ولا يمكن أن أدافع عن طرقهم الغير شرعية، ولكن عن الافكار التي يناضلون من أجلها وهي التي تهمنا جميعا. |