| ich wollte etwas machen, das direkt mit der Welt, mit einem Ort arbeitet. | TED | أردت أن اقوم بشيئ كان يعمل مباشرة مع العالم، مباشرة مع المكان. |
| Das soll keine Entschuldigung sein, ich wollte dir das nur sagen. | Open Subtitles | هذا ليس إعتذاراً ولكننى أردت أن أضع الأمور فى نصابها |
| Erst seit heute. Deshalb wollte ich ganz offen mit dir sein. | Open Subtitles | منذ اليوم فحسب، لهذا أردت أن أكون صريحة بهذا الشأن |
| Du wolltest doch wissen, wer der Junge auf dem Foto war. | Open Subtitles | انت أردت أن تعرف من كان الفتى الذي بـ الصورة |
| Okay, ich wollte nur wissen ob das dein Team war heute Morgen. | Open Subtitles | حسناً، فقط أردت أن أعرف إن كان ذلك فريقك هذا الصباح؟ |
| Ich will es nur rechtzeitig sagen. Das viele Fett ist gefährlich. | Open Subtitles | أردت أن أنصحك لأن كل هذه الدهون ليست مفيدة لك |
| Ich möchte Ihnen die Chance geben, wenn Sie wollen, etwas deswegen zu tun. | Open Subtitles | أنا أردت أن أعطيك فرصة أذا كنت تريد أن تفعل شئ لهذا. |
| ich wollte dich nur daran erinnern, dass wir morgen Abend Besuch kriegen. | Open Subtitles | أردت أن أذكِّرك فقط بأننا قد دعونا أناس للحضور ليلة الغد |
| Ja, natürlich. ich wollte mich für meine Reaktion auf eure Nachrichten entschuldigen. | Open Subtitles | حسناً، أردت أن أعتذر عن رد فعلي علي الـأخبار هذا الصباح. |
| ich wollte dir etwas ganz Besonderes schenken, um all die Karten wett zu machen. | Open Subtitles | أردت أن أحصل لكِ على هدية رائعة لعيد ملادكِ لأتخطى تلك البطاقات المعتادة |
| ich wollte sogar selbst Polizist werden. Ich hab leider nicht alle Tests bestanden. | Open Subtitles | أنا أردت أن أكون شرطيا بعد المدرسة ولم أستطع المرور من الإختبارات |
| ich wollte die Wahrheit wissen, hatte aber vor den Antworten Angst. | Open Subtitles | أردت أن أعرف الحقيقه ولكنى كنت خائفه من معرفة الاجابات |
| - Vielleicht wollte ich - es mal mit 'nem richtigen Mann machen. | Open Subtitles | انا احبك ربما أردت أن اْكون مع رجل على سبيل التغيير |
| Sie hat mir immer seine Stücke vorgelesen und seitdem wollte ich Schauspielerin werden. | Open Subtitles | منذ أن كان عمري 3 سنوات و أردت أن أقوم بتمثيلها دائماً |
| Ist was passiert? Nein, es ist nichts passiert. Aber Du wolltest doch gehen, oder? | TED | روي: لا، إنه ليس حادثًا. على أي حال أنت أردت أن تخرج من المنزل، أليس كذلك؟ |
| Wie auch immer, das letzte Mal, als wir gesprochen haben, wusste ich, dass Sie einige Bedenken hatten und ich wollte nur mal nachfragen. | Open Subtitles | على كل حال , فى آخر مرة تحدثنا فهمت انه كان لديك بعض التحفظات وأنا فقط أردت أن أتحقق مرة أخرى |
| Also, Ich will nicht übertrieben hohe Forderungen stellen und mich mit 10.000.000 Drachmen begnügen. | Open Subtitles | حسناً، إذا أردت أن أطاع فيجب أن آمر بالمستطاع سأقبل عشرة ملايين درخمة |
| Ich möchte sichergehen, dass du gut über die Sache mit dem Hospital nachdenkst. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد أنك تفكر بطريقة منطقية بشأن التغيرات المحتملة في المستشفى |
| ich wollte dich fragen, ob du dafür bist, dass ich bleibe. | Open Subtitles | أردت أن أطلب منك أن تصوت من أجلي لكي أبقى |
| Ich bin aus geschäftlichen Gründen der Bank hier. Und ich wollte mich verabschieden. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا بغرض عمل مصرفي رسمي وكما أنني أردت أن أودعك |
| Ich musste dich da rausholen. Es tut mir Leid. | Open Subtitles | أردت أن أساعدك فى الخروج من هذا المكان، أنا آسف |
| Sie wollten ein Held sein, aber darin waren Sie nicht gut. | Open Subtitles | أردت أن تكون بطلا، ولكن لم تكن جيدة في ذلك. |
| Vernunftsmäßig wolltest du es vielleicht nicht, vielleicht aber gefühlsmäßig. | Open Subtitles | ربما لم تريد أن تفعل بعقلك لكن ربما أردت أن تفعل بقلبك |
| Wenn Sie Orangen mit Windschutzscheiben vergleichen wollen, was machen Sie da? | TED | إذا أردت أن تقارن بين البرتقال والزجاج الأمامي، فماذا تفعل؟ |
| und gründeten eine Hirn-Bank. Zur Behandlung von degenerativen Hirnerkrankungen muss man zuerst die Gehirne untersuchen. | TED | تبين لنا أنك إذا أردت أن تعالج الأمراض الدماغية، عليك أن تبدأ بدراسة الأدمغة. |
| Wenn du darüber reden willst, dann weißt du, dass ich dir trotzdem zuhöre. | TED | إذا أردت أن تتحدث عن الامر فانني كما تعلم سوف أستمع إليك |