"أرسلتُ" - Translation from Arabic to German

    • geschickt
        
    • Ich schickte
        
    • habe ich
        
    • schicke
        
    • schickte ich
        
    • geschrieben
        
    So ein Mensch hat mich hierher geschickt. Open Subtitles وقد أرسلتُ إلى هنا من قبل واحد من أؤلئك الناس
    Ich hab versucht, sein Freund zu werden, ich hab ihm einen Muffinkorb mit dem Skript geschickt. Open Subtitles أوتدري؟ حاولتُ أن أكون صديقه أرسلتُ سلّة كعك مع النصّ
    Ich schickte einen Mitarbeiter Fotos machen, um zu sehen, ob jemand Baumaterial von meiner Baustelle stiehlt. Open Subtitles أرسلتُ موظّف لأَلتقاط بعض الصورِ لرُؤية ما إذا شخص ما كَانَ يَسْرقُ المواد مِنْ موقعِ البناء.
    Ich schickte sie in den Tod. Wie hast du sie erledigt? Open Subtitles أرسلتُ البنتَ لكي تُقْتَللكَ أخبرْني كيف هَلْ قَتلتَها؟
    Und nachdem die Polizei mich das dritte Mal nach draußen begleitet hat, habe ich einen Brief an jedes Faxgerät im Gebäude gefaxt. Open Subtitles لقد أرسلتُ فاكس لكل شخص في البنايه. يبدو أنه 200 آله
    Da draußen tobt ein Schneesturm. Ich schicke alle nach Hause. Open Subtitles ثمة عاصفة جليد بالخارج، أرسلتُ الجميع لمنازلهم.
    Also schickte ich mein Resuusmé und ich bin so froh, euch sagen zu können, das ich aus meiner Kiste gekrochen bin. Open Subtitles , لذا , أرسلتُ سيرتي الذاتيّه وأنا سعيدةٌ جداً لأخباركم أني سَأطلق لنفسي العَنان
    Ich habe Michael runter zum CT geschickt. Open Subtitles لقد أرسلتُ مايكل للأسفل من أجل التصوير الطبقي
    Tut mir leid, aber ... wollen Sie damit sagen, ich hätte diesen Mann geschickt, damit er Ihnen umfährt? Nein. Open Subtitles عذراً، أتقول إنّني أرسلتُ هذا الرجل ليصدمكَ؟
    Ich habe dir den morgendlichen Badezimmer-Zeitplan per Mail geschickt. Open Subtitles أرسلتُ لكِ بريدا إلكترونيا بخصوص جدول استخدام الحمام
    Ich haben deinem Dad ein Video von deiner letzten Bahn geschickt, und er war so begeistert. Open Subtitles أتعلمين,أرسلتُ مقطع فوزكِ لوالدكِ,وهو متحمس جدآ
    Sobald ich ihr die 2 Millionen geschickt hätte. Ich... ich nahm an, dass sie mir erlauben würde, meine eigenen Wege zu gehen. Open Subtitles بمُجرّد أن أرسلتُ لها 2 مليون دولار، ظننتُ أنّها ستسمح لي في الذهاب بطريقي.
    Ich schickte Ihrer Freundin eine SMS mit den gleichen Informationen, anonym natürlich. Open Subtitles لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم.
    Ich bin's. Ich schickte dir die SIM-Nummer eines gestohlenen Handys. Open Subtitles هذه أنا، إسمع، أرسلتُ إليك رقم وحدة تعريف لهاتف نقال من شحنة مسروقة.
    Ich schickte die Hunde zurück, damit sie nicht getötet werden. Open Subtitles أرسلتُ الكلبين إلى الديار حتى لا يُقتلا.
    Ich schickte diesen Kerl nach Amerika. Open Subtitles أرسلتُ هذا الصبىّ إلى أميريكا.
    Ich schickte mein bestes Flugzeug mit meinem Sohn. Open Subtitles أرسلتُ أفضل طائراتي وإبني على متنها,
    Die anderen 28 Listen habe ich schon weggeschickt. Open Subtitles و أرسلتُ لوائحَ المدنِ الـ 29 الأخرى للمساعدين.
    Was habe ich denn schon bewirkt? Open Subtitles أرسلتُ لسيدة مُشردة كالرجل ،بعض الأدوات الكهربائية
    Einen Tag bevor sie sich umgebracht hat, habe ich ihr alle E-Mails geschickt, die sich Mama und Samir geschrieben hatten. Open Subtitles قبل يوم من انتحار سيلين أرسلتُ لها كل إيميلات .علاقة الحب بين سمير ووالدتي
    Ich schicke denen die Forderung, aber die rufen nicht mal zurück. Open Subtitles لذا أرسلتُ رسالة مطلب لم أحصل على اتصال منهم حتى، لذا سحقاً لهم صحيح؟
    Nur ein weiterer den ich in sein wässriges Grab schicke... Naja, nicht ganz. Open Subtitles "مع ذلك، أرسلتُ جثّة أخرى إلى قبر مائيّ حسن، ليس تماماً"
    Also schickte ich die Aufnahme einem Freund von mir im Justizministerium und er bekam einen Treffer. Open Subtitles لذا أرسلتُ فيديو المُراقبة لصديق لي في مكتب النائب العام ووجد مُطابقة.
    -Ich habe dir geschrieben. Du hast nie geantwortet... Open Subtitles جيد, لقد أرسلتُ لك رسائلاً ولم يصلني جواب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more