"أسألكِ" - Translation from Arabic to German

    • fragen
        
    • frage
        
    • ich dich
        
    • gefragt
        
    • ich Sie
        
    Bevor wir das hier fertig machen, habe ich noch einige fragen. Open Subtitles الآن قبل أن ننتهي, أنا ملزم أن أسألكِ بضعة أسئلة
    JUPITER: Wenn Sie so lange leben... Darf ich fragen, woran Ihre Mutter gestorben ist? Open Subtitles إذا كانت حياتكم طويلة جداً، هل يمكنني أن أسألكِ كيف ماتت والدتكِ بالواقع؟
    Jetzt muss ich dich etwas zu deiner und auch zu meiner Sicherheit fragen. Open Subtitles والان هناك شيء واحد يجب أن أسألكِ اياه من أجل سلامتكِ وسلامتي
    - Ich frage dich, deckst du jemanden, der dich geschlagen hat? Open Subtitles أنا أسألكِ هل هناك أحد يضربكِ ولا تريدين الإفصاح عنه؟
    Ich frage dich nicht als Detektiv, sondern als dein Vater. Open Subtitles أنا لا أسألكِ بصفتي محقق، أنا أسألكِ بصفتي والدكِ.
    Ich muss Sie was fragen, ähm, sprechen wir hier von Vollzeit- oder Teilzeitbeschäftigten? Open Subtitles يجب أن أسألكِ أنتحدث الآن عن موظفين ذوي دوامٍ كامل أم جزئي؟
    Ich wollte dich fragen, ob ich Sie mit nach Madrid nehmen kann. Open Subtitles اسمعي، أود أن أسألكِ أن تأذني لها بالذهاب معنا إلى مدريد.
    Wenn Sie schon so schlau sind, dann möchte ich Sie etwas fragen. Open Subtitles ،حسناً، إن كنتِ ذكيّة دعيني أسألكِ هذا السؤال
    Und ich war zu nervös, um dich zu fragen, was los ist ! Open Subtitles لقد كنت متوتراً لدرجة ألّا أسألكِ ما بكِ
    Beruhig dich. Ich muss dir ein paar fragen stellen. Open Subtitles اهدأى, يجب أن أسألكِ بضعة أسئلة, اتفقنا؟
    - Nicht. Nicht. Ich muss dich das fragen. Open Subtitles كلا، يجب أن أسألكِ هذا السؤال هل كنتِ ستعودين إلي لو لم يمت؟
    Ich habe gehört, du hast dich von dem kleinen wütenden Mann getrennt, also will ich dich noch einmal fragen, bevor ich gehe. Open Subtitles سمعتُ أنّكِ إنفصلتِ عن الرجل الغاضب لذا قبل أن أغادر، أريد أن أسألكِ مرّة أخرى
    - Major, ich wollte schon immer mal fragen, warum Sie mich angefordert haben. Open Subtitles أردت أن أسألكِ شيئًا ما منذ فترة. لماذا نقلتُم رجلاً مثلي من قوّات الشرطة؟
    Ich wollte Sie fragen, ob wir vielleicht mehr als Freunde sein könnten. Open Subtitles أود أن أسألكِ إن أمكننا أن نكون أكثر من أصدقاء.
    Darf ich noch einmal fragen, worum es hier geht? Open Subtitles هل لي أن أسألكِ مجدّداً عمّ يدور هذا الأمر؟
    - Stingo... Ich möchte dir eine frage stellen, dir mir schon lange unter den Nägeln brennt. Open Subtitles أريد أن أسألكِ سؤالاً واحداً طالما أجج النيران في رأسي
    Antworten Sie, wenn ich etwas frage. Open Subtitles اللعنة أيتها المدانة ، عندما أسألكِ تجيبين
    Verdammt, Knacki. Wenn ich dir eine frage stelle, antwortest du. Ist hier noch jemand anderes? Open Subtitles اللعنة أيّتها المدانة، عندما أسألكِ تجيبين، أهنالك أحد آخر سواكِ؟
    Ich habe eine frage. Magst du die Kleine wirklich? Open Subtitles دعيني أسألكِ شيئاً هل تعجبكِ تلك الفتاة حقاً؟
    Anders gefragt: Weißt du etwas, das ich nicht weiß? Open Subtitles ،إذاً، دعيني أسألكِ بطريقة مغايرة هل تعرفين شيئاً أجهله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more