"أسئلك" - Translation from Arabic to German

    • fragen
        
    • frage
        
    • frag
        
    • gefragt
        
    Ich bin froh, dass Sie hier sind. Ich wollte etwas fragen. Open Subtitles في الواقع، أنا سعيدة لأنك هنا أريد أن أسئلك شيئا.
    Ich muss dich etwas fragen und du musst mir die Wahrheit sagen. Open Subtitles , علي أن أسئلك سؤالاً . وأريد منك أن تخبرني بلحقيقة
    Ich wollte Sie etwas fragen, aber ich habe es nicht getan, weil ich wusste, Sie warten darauf, Open Subtitles أريد أن أسئلك شيء ما ولكنى لم افعل لانى كنت اعلم انك ستكون قلق جدا
    Wenn ich dich etwas frage, gibt es nur drei mögliche Antworten: ,Ja, Sir', ,Nein, Sir', und ,Verzeihung, Sir'. TED ييه، ومن ثم عندما أسئلك سؤالاً، لا يوجد هناك سوى ثلاث إجابات ممكنة: نعم، سيدي؛ و لا، سيدي؛ و لا عذر، يا سيدي.
    Bevor du uns umbringst, beantworte mir noch eine Frage: Open Subtitles ,قبل أن تقوم بقتلنا دعني أسئلك سؤال واحداً
    frag deinen Vater. Open Subtitles جمال أنا لا أسئلك أن تتقدم لي من أبي
    Ich wollte Sie etwas fragen, als wir miteinander telefonierten. Open Subtitles أريد أن أسئلك سؤال عندما تحدثنا فى التليفون
    Ich würde Sie gern etwas fragen. Open Subtitles أريد أن أسئلك سؤال عندما تحدثنا فى التليفون
    Hätte nie gedacht, dass ich das fragen würde aber hast du darüber eine Meinung? Open Subtitles لم أُفكر بأن أسئلك, لكن هل لديك أي رأي في ذلك
    Wenn es lhnen nichts ausmacht, stelle ich lhnen ein paar fragen. Open Subtitles إذا كنت لا تمانعين أود أن أسئلك بعض الأسئلة
    Ich muss dich was fragen und möglicherweise, klingt es etwas merkwürdig. Open Subtitles أحتاج لأن أسئلك شيئاً ما وربما يبدو غريباً
    Ist es gestattet zu fragen, warum du am helllichten Tag so betrunken warst? Open Subtitles هلتسمحينلي أن أسئلك.. لماذا أنت ثمله جداً في هذا الوقت المبكر؟
    Ich sah Licht bei dir und wollte fragen, ob du etwas brauchst. Open Subtitles لقد رأيت منزلك مضاءاً فأردت أن أسئلك لو إحتجت أي شئ , لقد أخبرتني أمي بما حدث
    Jetzt muss ich dich über den Tankstellenangestellten fragen. Open Subtitles الأن يجب ان أسئلك عن موظف محطة الوقود هذا
    Das sollte ich dich fragen, du bist einfach verschwunden. Open Subtitles لماذا لا أسئلك أنتي ؟ أنتي أختفتي فجأة . ببساطة
    Ansonsten würde es mich nicht stören, dich zu fragen, was zum Teufel? Open Subtitles غير ذلك ، لما ازعجت نفسي بأن أسئلك ، ما كان ذلك؟
    Okay, beantworte mir eine frage. Hast du je gedacht, das war ein Kompromiss? Open Subtitles إذاً ، دعني أسئلك ، هل شعرت يوماً أنك تنازلت؟
    Ich verstehe und ich werde Sie nicht in Schwierigkeiten bringen, aber ich muss Ihnen eine wichtige frage stellen. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك ولن أدعك تدخل في مشكلة ولكن أريد أن أسئلك سؤال مهم
    Lass mich dir eine frage stellen. Was wäre passiert, wenn dein Anschlag auf uns Erfolg gehabt hätte? Open Subtitles دعني أسئلك سؤال، مالذي كان قد يحدث، إن نجحتَ بقتلنا؟
    Ich frag nicht, wie es geht, weil ich es weiß. Open Subtitles لن أسئلك كيف حالك لأنني أعرف جيّداً
    Ich habe dich nicht gefragt, ob du japanisch sprichst, sondern ob du kantonesisch sprichst. Open Subtitles أنا لم أسئلك إن كنت تتكلمين اليابانية من عدمه لقد سألتك إن كنت تفهمين الكانتونيز أم لا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more