"Da unten ist der Hafen, da werden wir ein Taxi finden. | Open Subtitles | أسفل هذا الطريق حيث الميناء و بالتأكيد سنجد سيارة أجرة |
Deshalb saß er da unten. Behandeln Sie ihn freundlich und geduldig. | Open Subtitles | وهذا ما جعله يقع أسفل السرير عليكي معاملته بلطف وصبر |
Sie kommen durch die Wand... ..unten, wo es dunkel ist, sehen Sie? | Open Subtitles | إنهم يأتون عبر الحائط أسفل فى الظلام ، هل ترونهم ؟ |
Am Ende gewannen die Jugendlichen den Fall mit Hilfe ihrer Nachweise, und nun konnten sie ihren Skateboard-Park unter der Autobahn bauen. | TED | في النهاية، فاز المراهقون بالقضية بذلك الدليل، وأصبحوا قادرين على بناء منتزه التزلج الخاص بهم. أسفل الطريق السريع ذلك. |
Ein Profi hätte sofort nach dem roten Knopf unten an der Waffe gefragt. | Open Subtitles | القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1 ويسأل عن الزرّ الأحمر أسفل السلاح |
Das ist unverkennbar für das Ohr, selbst wenn man mit dem Kopf nach unten hängt. | Open Subtitles | هذا مميز جداً إلى الأذن حتى و إن كنت تمضي الوقت أعلى و أسفل |
- Wenn du gerne hier unten bist... - Du könntest dir mehr Raum verschaffen. | Open Subtitles | إن كنت تحب الأمر أسفل هنا فيمكنك إزالة بعض الأشياء لتوفر لنفسك مساحة.. |
Denn neuerdings ist bei dir oben unten und unten ist seitlich, weißt du? | Open Subtitles | لأن مؤخراً معك، فوق تعني أسفل و أسفل تعني إلى الجانب، فهمتني؟ |
Triff dich unten bei Celestial Gardens auf der East Side mit Jeri. | Open Subtitles | الذهاب لرؤية الجري إلى أسفل في حدائق السماوية على الجانب الشرقي. |
(Lachen) Wir benötigen mehr Theorie, und sie kann sehr wohl von oben nach unten kommen. | TED | علينا أن نحصل على نظريات أكثر ,و ممكن أن تأتي من أعلى إلى أسفل شكرا جزيلا لكم |
Er rennt einfach weiter – genau bis zu dem Moment, in dem er nach unten schaut und realisiert, dass er in der Luft schwebt. | TED | ويستمر بالعدو .. الى تلك اللحظة التي ينظر بها الى أسفل قدميه .. ويدرك انه في الهواء معلقاً |
die ständig aus den Nieren tröpfelnde gelbe Flüssigkeit ist der Urin. | TED | يتقطرُ باستمرار إلى أسفل من الكليتين السائل الأصفر المعروف بالبول. |
Jedes Mal, wenn Sie mit jemandem interagieren, besteigt diese Erfahrung die unterste Sprosse der Leiter. | TED | في كل مرة نتفاعل بها مع شخص ما، هذه التجربة تدخل إلى أسفل السلم. |
Das Beste ist, wenn die Hose auf Halbmast hängt und man die Unterhose sieht. | Open Subtitles | والملابس الداخلية التي تنزلق من أسفل الظهر هذا يعطيك شيء عن السباك الجيد |
Wir hauen wieder ab. Sie schob mir $500 unter der Tür durch. | Open Subtitles | هيا نخرج من هنا مررت لي 500 دولار من أسفل الباب |
Leute wie du sind wie der Schmodder auf dem Boden der Duschzelle. | Open Subtitles | لأن الناس من أمثالك مثل الطين العالق في أسفل حوض الاستحمام |
Wir werden uns noch tiefer hinein bewegen, hin zu einem einzelnen Elektronen-Spin. | TED | سنقوم بالمغادرة الى أسفل أكثر، ونذهب لدوران إلكترون واحد. |
Ich lass dich nur jammern, weil du so magische Hände hast. tiefer. | Open Subtitles | أنا سمحتُ لك بالثرثرة فقط لأنّ لِيَديك تأثير سحري جدّاً أسفل |
Wir lernen, dass unterm Bett keine Monster versteckt sind und nicht jedes Erdbeben Häuser zum Einsturz bringt. | TED | ونكتشف لأنه لا توجد عفاريت أسفل مضاجعنا ولا تهدم جميع الزلازل المباني |
Wir wissen beide, dass Sie im Supermax Gefängnis arbeiten, 1000 Fuß unter Florence. | Open Subtitles | كلنا يعرف انك تعمل في سجن سوبرماكس أسفل فلورنس بـ الف قدم |
Weiter den Flur entlang in einem anderen Schlafzimmer war ein Kind. | Open Subtitles | أسفل الردهة ، في غرفة نوم أخرى كانت هناك طفلة |
Um Himmels willen, du weißt doch, dass ich nichts runter kriege. | Open Subtitles | تَعْرفُي بأنّني لا أَستطيعُ إبْقاء أيّ شئِ أسفل لأجل اللهِ |
Er tauchte eine Treppe hinunter. Als ich dort ankam, war er verschwunden. | Open Subtitles | لقد نزل أسفل الدرج وعندما وصلت هناك ، كان قد اختفى |