"أظنّك" - Translation from Arabic to German

    • Ich glaube
        
    • Ich denke
        
    • Ich finde
        
    • Ich schätze
        
    Ich muß dir das Mitkommen nicht ausreden... So gern ich auch Hubschrauber fliege, Ich glaube, du hast das unter Kontrolle. Open Subtitles بقدر ما أحبّ جولات المروحيّات إلاّ أنّي أظنّك تمسك بزمام هذا الأمر
    Alles, was Sie haben, wird einfach ausgebremst,... sobald es Sie dort nicht mehr gibt. Ich glaube kaum, dass dem so ist. Open Subtitles تخيّل كل ما تملكه يتبخّر لحظة دفنك. لا أظنّك على صواب بذلك.
    Ich glaube, du sagst mir jetzt nur, was ich hören will. Open Subtitles حسنٌ، أظنّك الآن تقول لي ما أريد سماعه تحديدًا
    Ich denke, du könntest von einem Gespräch mit einem Experten profitieren. Open Subtitles أظنّك قد تستفيد إن تحدثت إلى أحدٍ على نحوٍ احترافيّ.
    Sarkasmus. Was für eine unerwartete Antwort. Ich denke, du solltest mit mir zum Kornfeld-Labyrinth gehen. Open Subtitles يا للسخرية، فياله من ردّ غير متوقَّع، أظنّك يجب أن تخوض متاهة الذرة معي.
    Ich hinterlasse dir so was nicht gern auf der Mailbox, aber Ich finde, das solltest du wissen. Open Subtitles أكره ترك هذا في بريدك الصوتيّ لكنّي أظنّك يجب أن تعلم
    Ich schätze, du hast auch keine Antworten, Dad. Open Subtitles أظنّك أنت أيضًا لا تملك أيّة أجوبة يا أبتي.
    Ich glaube, dass du eines Tages jemand kennenlernst und dich unsterblich verliebst. Open Subtitles أظنّك ذات يومٍ ستقابل فتاةً جديدةً وستغرم بها بجنون
    Ich glaube, du solltest sie das tun lassen. Ich weiß, dass du sagen wirst, dass es nicht deine Entscheidung ist. Open Subtitles أظنّك يجب أن تسمح لها بذلك، أعلم أنّك ستقول أنّه ليس قرارك.
    Sekunde, Ich glaube, du bist aus der Richtung gekommen. Denn ich habe in die Richtung geguckt. Open Subtitles أظنّك جئت من هذا الاتّجاه، لأنّي أذكر النظر في هذا الاتجاه.
    Ich glaube, wenn du jemanden liebst und diese Person liebt dich auch, bist du einmalig verwundbar. Open Subtitles أظنّك لمّا تحبّين أحدًا ويبادلك الحبّ، فتصيرين ضعيفة على نحوٍ استثنائيّ.
    Ich glaube, du unterschätzt, wie einfallsreich wir sind. Überlasse die Feinheiten einfach uns. Open Subtitles أظنّك تستهينين بوسع حيلتنا، اتركي التفاصيل لنا.
    Weißt du, Ich glaube, wir beide werden schnell Freunde. Open Subtitles أتعلمين، أظنّك وإيّاي سنغدو صديقتين سريعًا.
    Ich verstehe, dass du aufgebracht bist, aber... Ich denke auch, dass du die Dinge überschätzt. Open Subtitles أفهم سبب إستيائك، لكنني أظنّك تبالغين في الأمور أيضاً. لا أحد سيسجن.
    Ich denke, Sie wissen, dass wir diesen Ort hier als eine Familie betrachten. Open Subtitles الآن، أظنّك تعلم، أنّنا نحب رؤية هذا المكان كالعائلة.
    Und Ich denke, du weißt, was dir der Mord an einem anderen Mitglied einbringt. Open Subtitles و أظنّك تعرفُ ما سيجلبهُ لك قتل عضو آخر.
    Ich denke, du kennst mich besser. Ich nehme keine Gefangenen. Open Subtitles أظنّك تعرفني أفضل من ذلك، لستُ أختطف السُّجناء.
    Fast. Jedoch nicht nuttig genug. Ich denke, du brauchst mehr Eyeliner. Open Subtitles اقتربتِ، لكنّكِ لست ساقطة بما يكفي، أظنّك بحاجة لقليل من طلاء العين.
    Aber Ich denke du stimmst mir zu, dass tausende Menschen zu töten - nicht die Antwort nicht. Open Subtitles لكنّي أظنّك توافقني بأنّ قتل آلاف الأنفس ليس الحلَّ.
    Ich finde dich erstaunlich, brillant und du bist einer der sexiesten Frauen, die ich je getroffen habe und ich würde gerne glauben, dass du und ich Open Subtitles أظنّك مدهشة وعبقريّة، وأحد أفتَن النساء الذين قابلتهم قطّ. ولكم أحبّ الظنّ بأنّنا قُدرّنا لبعضنا
    Ich finde dich auch super, Daddy. Open Subtitles أنا أيضًا أظنّك رائعًا يا أبي.
    Nur mal so unter uns Mädels, er gibt ja wirklich alles, aber Ich schätze, das wusstest du bereits. Open Subtitles إليك أمر بيننا كفتاتين، إنّه يتعرّق جدًّا حين يبذل جهدًا، أظنّك تعلمين ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more