Ein richtiger Cop würde... zumindest spüren, dass sie in der Nähe der Person ist, die sie... jagt. | Open Subtitles | أظنّ أن الشرطيّة الحقيقيّة سيكون لديها على الأقلّ إحساس بأنّها كانت في حضرة الشخص الذي تطارده |
Ich denke nicht, dass Ritterlichkeit in diesem Moment wirklich eine Option ist. | Open Subtitles | لا أظنّ أن النخوة تعتبر خياراً في هذه المرحلة |
Es ist gerade alles ein bisschen viel... aber ich glaube, es war gut so. | Open Subtitles | صعباً جدّاً ..ولكن أظنّ أن ذلك هو الصواب |
- Die Zentrifuge und diese Riesenmenge Blut. Ich denke, dass jemand mehr davon herstellen will. | Open Subtitles | جهاز طردٍ مركزيّ وكمية كبيرة من الدم، أظنّ أن أحدهم يود صنع الكثير منه. |
Ich denke ein richtiger Cop würde, uhm, wenigstens einen Sinn dafür haben, wenn die Person in der Nähe wäre, den er verfolgt, richtig? | Open Subtitles | أظنّ أن الشرطيّة الحقيقيّة سيكون لديها على الأقلّ إحساس بأنّها كانت في حضرة الشخص الذي تطارده، صحيح؟ |
Denn ich dachte, an der Herstellung von etwas teilzuhaben, musste ein tolles Gefühl sein. | Open Subtitles | لأنّني أظنّ أن تكون طرف في صناعة شيء ما, فسوف يكون شعور عظيم. |
Ich nehme an, dass Ich nicht erwähnen brauche, dass Diskretion höchste Priorität hat. In anderen Worten, Schweigen ist Gold. | Open Subtitles | أظنّ أن لا داعي لذكر أن التكتّم فائق الأهميّة، وبعبارة أخرى: |
Ich denke der falsche Bruder ist zur High-School zurück gegangen. | Open Subtitles | أظنّ أن الأخ غير المُناسب ، رجع إلى المدرسة الثانوية. |
Es ist gut, nochmals Schlacht- Veteranenausbildung zu machen. | Open Subtitles | أظنّ أن من الجيد الحصول على مقاتل مخضرم من أجل التدريب |
(ALARIC SEUFZT) Ich hätte nie gedacht, dass meiner so feindselig und militant ist. | Open Subtitles | لم أظنّ أن إنفصامي سيكون عدائيًّا جهاديًّا على هذ النحوِ. |
Denn ich glaube, ein Teil von Ihnen ist erleichtert, dass die Bombe nicht losging. | Open Subtitles | لأنّني أظنّ أن جزءً منكِ إرتاح عندما لم تنفجر تلك القنبلة. |
Bisher dachte ich, es wäre übertrieben. Aber jetzt ist alles möglich. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنني سأضغط عليكِ لو ذكرتُ هذا سابقاً لكن الآن أظنّ أن جميع الرهانات متوقفة. |
Ich denke, was zählt ist, dass alles wieder normal ist! | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّ أن كل ما يهم هو، عودة كل شيء إلى طبيعته. |
Ich denke, ich kann etwas veranlassen... unter einer Bedingung. | Open Subtitles | أظنّ أن بوسعي تدبير شيئًا، وهذا بشرط واحد. |
Eine Zentrifuge und ein großer Vorrat Blut. Ich denke, jemand will mehr davon machen. | Open Subtitles | جهاز طردٍ مركزيّ وكمية كبيرة من الدم، أظنّ أن أحدهم يود صنع الكثير منه. |
Ich denke es ist es wert nachzuschauen. | Open Subtitles | أظنّ أن الأمر يستحقّ لأنْ نتحقّق |
Ich denke es ist das Beste. | Open Subtitles | أنا أفتقدها , و لكن... أظنّ أن هذا للأفضل. |
Und ich dachte, dass Motive unwichtig sind und nur Resultate zählen. | Open Subtitles | كنتُ أظنّ أن الدافع لا يهم وإنما النتيجة وحدها |
Und gerade dann, als ich dachte, das Leben könnte nicht härter zuschlagen, übernimmst du seine ganze Firma. | Open Subtitles | تفضّلين العمل لحساب أكبر أعدائي، ثم عندما أظنّ أن الألم لن يزيد، تستولين على شركته بالكامل. |