| Hört zu, ich denke, Wir haben dieses Weihnachten wirklich was gelernt, Jacob. | Open Subtitles | . أظن أننا تعلمنا شيئاً ما في هذا الكريسمس يا جيكوب |
| Nun, ich denke, Wir haben die Antwort gefunden, ich und einige meiner Kollegen. | TED | الآن أظن أننا وجدنا الجواب ، أنا وبعض زملائي |
| Ich denke, wir brauchen einen Beweis dafür, dass Moreh Avi noch lebt. | Open Subtitles | أظن أننا لا زلنا بحاجة لدليل يثبت أن المعلم أفي حي |
| - Dich können wir wohl vergessen. - Ich gehe. | Open Subtitles | أظن أننا نستطيع أخراجك من كل شئ أنا سأذهب |
| Wir sind wohl fertig hier. | Open Subtitles | أظن أننا انتهينا هنا |
| Und ich glaube, letztlich werden wir für jeden eine abgestimmte Behandlung gegen Krebs erstellen. | TED | أظن أننا تدريجيا، سنصمم للكل علاجا خاصا للسرطان. |
| Wir haben Ihre Rede gestört, aber ich konnte nichts dafür. Er fragte mich... | Open Subtitles | أظن أننا أفسدنا عليك خطابك، لكن ما الذي بوسعنا عمله؟ |
| Überhaupt kein Glück. Wir haben wohl den ganzen Weg umsonst gemacht. | Open Subtitles | لا حظ على الإطلاق أظن أننا قطعنا كل المسافة بلا فائدة |
| - Wir haben darüber berichtet. | Open Subtitles | ـ أجل، أظن أننا أصبحنا جزء منه ـ إنه أختفى في الأنفاق عند ساعة الأزدحام |
| Wir haben sie wohl vertrieben, also lasst sie in Ruhe, ja? | Open Subtitles | أظن أننا أخفناهما، إذاً من الأحسن أن نتركهما، حسناً؟ |
| EM: Ich denke, wir werden später in diesem Jahr Standorte für zwei bis vier Gigafactorys verkünden. | TED | أظن أننا سنُعلن عن مواقع ما بين مصنعين إلى أربعة من "Gigafactory" لاحقا هذا العام. |
| Doch bedeutet das den Tod der Nachrichtenbranche oder ihre Evolution? Ich denke, wir erleben gerade, wie etwas Neues entsteht. | News-Commentary | ولكن هل يعني هذا وفاة الأخبار أم تطورها؟ أظن أننا نشهد الآن ميلاد شيء جديد. |
| Ja, die haben wir wohl, aber manchmal denke ich an die Menschen, die mit der Matrix verbunden sind. | Open Subtitles | نعم، أظن أننا نملكها، ولكن.. أحيانا ً أفكر بهؤلاء الذين لا يزالون في الماتركس |
| Ja, die haben wir wohl, aber manchmal denke ich an die Menschen, die mit der Matrix verbunden sind. | Open Subtitles | نعم، أظن أننا نملكها، ولكن.. أحيانا ً أفكر بهؤلاء الذين لا يزالون في الماتركس |
| Wir waren eigentlich 4, aber einer ist nicht hier, also sind wir wohl nur 3. | Open Subtitles | لقد كنا أربعة لكن رابعنا ليس هنا لذا أظن أننا ثلاثة فحسب |
| Wir sind wohl nicht einer Meinung. | Open Subtitles | أظن أننا لا نتفق بالرأي. |
| Ich habe große Angst. ich glaube nicht, dass wir es schaffen werden. | TED | أنا خائف فعلا ، لا أظن أننا سنستطيع تخطي ذلك. |
| ich glaube, es passiert Folgendes: Wir machen gerade als Spezies eine Übergang durch. | TED | ما أظن أننا نفعله أننا نتحول كصنف بشري. |