"أعتقدُ أن" - Translation from Arabic to German

    • ich denke
        
    ich denke, der Neuerfindungsgeist hat Amerika groß gemacht. TED أعتقدُ أن ما يجعل أمريكا عظيمة هو روحها في تجديد الابتكار.
    ich denke, persönliche Beziehungen sind wahrscheinlich das stärkste Mittel, das wir haben. TED أعتقدُ أن العلاقات الشخصية، هي ربما أقوى الوسائل التي لدينا.
    Es gibt drei -- weil das so eine schöne Zahl ist -- drei Gründe, warum ich denke, dass Geschichten die Welt nicht unbedingt verbessern. TED لذلك فثلاثة يحصلُ أن تكون ثلاثة دومًا أعتقدُ أن هناك ثلاثة أسباب أنه ليس بالضرورة أن تجعل القصص العالم مكانًا أفضل
    ich denke, Sir, wir haben den schlagenden Beweis. Open Subtitles أعتقدُ أن علينا أن نأخذ بندقيتنا المدخنة.
    ich denke, das ist der schwerste Teil... zu wissen, dass ich nicht in der Lage sein werde eine eigene Familie zu gründen... das und zu wissen, dass ich nie wieder nach Hause gehen kann. Open Subtitles و أعتقدُ أن هذا هو الجزء الصعب أنه ليس بإمكاني تكوين عائلة خاصة بي هذا، لأنني اعلم أنني لن أرجع للبيت ثانيةً
    ich denke, jeder Mensch kennt dieses Gefühl ab und zu. Open Subtitles لإيقافه؟ أعتقدُ أن الجميع يشعر بذلك من وقتٍ إلى آخر
    ich denke, das liegt bei uns. Open Subtitles أنا أعتقدُ أن هذا من أجلنا أن نقوم بمعالجته
    ich denke, jemand anderes war im Haus als 110 gewählt wurde. Open Subtitles أعتقدُ أن شخصاً آخر كان في البيت عندما تم الإتصال بالطوارئ
    ich denke, dein aktueller Zustand ist der Beweis dafür, wie vergänglich Freundschaften sein können. Open Subtitles أعتقدُ أن حالتُكِ الحالية، دليل على كم بإمكان العلاقات، أن تكون عابرة
    Oder ein Bein für ein Bein. Aber ich denke, das ist dein Problem. Open Subtitles أو الرجل بالرجل، ولكن أعتقدُ أن تلكَ مشكلتُكِ أنتِ
    ich denke, wir können das Mädchen ziemlich leicht ausschalten. Open Subtitles أعتقدُ أن بإمكاننا التخلص من الفتاة، بسهولة
    Gut, gut, gut. ich denke, wir sollten die Polizei rufen, oder? Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ أعتقدُ أن علينا أن نتصل بالشرطة
    Nun, ich denke, ich muss Sie die anderen vergessen lassen. Open Subtitles حسنٌ، أعتقدُ أن عليّ أن أجعلكَ تتناسى البقية
    Nein, ich denke, das hätte ihn verschreckt. Er würde nicht unter einem Decknamen leben, wenn er Besucher haben wollte. Open Subtitles كلا، أعتقدُ أن ذلك قد يُخيفه، لم يكن ليعيش بإسم مستعار، لو كان يُريد زواراً
    - ich denke, wir sollten darüber reden. Open Subtitles أعتقدُ أن علينا أن نتحدث حول الأمر نتحدث حول ماذا؟
    ich denke, der Mörder fand sie durch ihre Nummernschilder, dann folterte er sie, um die anderen Namen zu bekommen. Open Subtitles أعتقدُ أن القاتل، تعقبّها عبر لوحة سيارتها ثم عذبها ليحصل على أسماء البقية، اتصل بي
    ich denke, die meisten Väter sind ein Geheimnis für ihre Söhne. Open Subtitles أعتقدُ أن معظم الأباء يُعتبرون كألغاز بالنسبة لأولادهم
    ...Beliebt, ich denke, wir stimmen alle überein, dass sie schon immer... Open Subtitles مشهور، أعتقدُ أن جميعنا يُمكنه الإتفاق على أنّه لطالما كان...
    ich denke, dass es bei diesem Fall einige Verstöße gab. Open Subtitles أجل أعتقدُ أن القضية احتوت على بعض المخالفات
    Okay, ich denke, unsere Zeit ist um, deshalb wirst du diese Unterhaltung über Schuhe ohne einen lizenzierten Therapeuten in diesem Zimmer weiterführen. Open Subtitles حسنًا، أعتقدُ أن وقتنا قد إنتهى، إذًا عليكم أن تكملوا حديثَكم حول الأحذيةِ بدونِ المعالجِ المرخصِّ في الغرفةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more