Ich sagte, dass wir kommen, aber ich finde, Wir sollten nicht... zusammen hingehen. | Open Subtitles | .. أخبرته أننا سنأتي .. ولكن لا أعتقد أن علينا الذهاب سوية |
Wir sollten das machen, um zu erkennen, dass wir absolut uneinig sein und trotzdem Freunde sein können. | TED | أعتقد أن علينا أن نقوم بهذا لكي ندرك أنه يمكننا أن نختلف بقوة لكن مع ذلك نظل أصدقاءً |
Zwar hat unsere moderne Art an etwas heranzugehen seine Vorteile, aber ich glaube, Wir sollten auch erkennen, zu welchem Preis. | TED | وكما تعلمون، فإنّ وسائلنا الحديثة للقيام بالأمور لديها مزاياها، ولكن أعتقد أن علينا أن نفهم التّكاليف. |
Aber ich finde, Wir sollten auch auf die Zahlen schauen, wie die Wirklichkeit tatsächlich aussieht. | TED | لكنى أعتقد أن علينا أيضاً أن نختبر الأرقام، هذا إختبار حقيقى هنا. |
Nach dieser Aufregung sollten wir was trinken. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث أعتقد أن علينا أن نتناول شرابنا |
Das ist Ihr Spiel. - Nicht schlecht! - Ich denke, Wir sollten... | Open Subtitles | جيد جداً - حين تعود زوجتى ، أعتقد أن علينا - |
Wir sollten versuchen, schneller als sie zu sein. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا التحرك والتقدم عليهم على سبيل التغيير |
Aber Wir sollten mit ihrem Rollentausch warten, bis wir den Erntebericht kriegen, meinst du nicht? | Open Subtitles | أعتقد أن علينا تأجيل إرجاع الأمور إلى طبيعتها حتى نحصل على تقارير المحاصيل عشية عيد الميلاد, ما رأيك؟ |
Ich denke, Wir sollten Mr. Castorinis Rat annehmen, Liebling. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا اتباع نصيحة السيد كاستوريني يا عزيزتي |
Ich denke, Wir sollten nicht nach Galiläa gehen. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن علينا العوده الى الجليل أعتفد أن علينا البقاء هنا |
Wegen der Batterie. Wir sollten ihn wegfahren, bevor der Motor ausgeht. | Open Subtitles | انها بطارية سيئة , أعتقد أن علينا تحريكها قبل أن يتعطل المحرك |
Ich finde, Wir sollten aufbrechen. | Open Subtitles | كل شئ على أشده ، أعتقد أن علينا الإنصراف |
Wir sollten nicht auf ein Zusammentreffen warten,... ..sondern uns mit allen Mitteln darauf vorbereiten. | Open Subtitles | لا أعتقد أن علينا أن ننتظر حتى تحدث المواجهة, ولكن يجب أن نستغل كل قوتنا لنحضر أنفسنا لهذا. |
Ich denke, Wir sollten ihn im Auge behalten. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نضع عيننا عليه ونراقبه |
Ich finde, Wir sollten alle eine Nachricht schreiben. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا جميعا أن نكتب رسائل بخطنا |
Wir sollten unser Essen kennzeichnen. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أعتقد أن علينا أن نكتب اسمائنا على علب الطعام، ما رأيك بذلك؟ |
Tora hat Recht. Wir sollten tun, was man uns geheißen hat. | Open Subtitles | تورا محقة، أعتقد أن علينا أن نفعل ما طلب منا بالضبط. |
Handelspreis 1 1 5,1 0, Max. Ich glaube, Wir sollten handeln. | Open Subtitles | 115.10يا ماكس أعتقد أن علينا التحرك الآن |
Ich denke, Wir sollten alles niederschreiben. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن علينا كتابة كل شيء في الأسفل |
Wenn Freddie Rumsens Gehirn arbeitet, wie ich denke, dass es wird, langsam und offensichtlich, glaube ich, sollten wir runter zum Casting gehen und schauen, wer auf der Couch sitzt. | Open Subtitles | إن كان عقل فريدي رومسن يعمل كما أظنه يعمل, ببطئ بالطبع فـ أعتقد أن علينا الذهاب لهناك ونرى من على الكنبة |
Aber als Offiziere eines Boots, das den Weltuntergang auslösen könnte, sollten wir alle Szenarien bedenken. | Open Subtitles | لكننا ، كضباط هذا المركب الذي يمكنه أن يتسبب بإنهاء العالم أعتقد أن علينا نراعي جميع السيناريوهات |