Die Symptome des Kindes beginnen mit leichtem Fieber, Kopf- und Muskelschmerzen, gefolgt von Erbrechen und Durchfall, dann Blutungen aus Mund, Nase und Zahnfleisch. | TED | تبدأ أعراض الطفل بحمى خفيفة، صداع، الام في العضلات يتبعها قيئ و اسهال، ثم نزيف من الفم و الأنف و اللثة. |
Symptome der Verwirrung sind auf die Aufregung der assoziativen Zonen der Gehirnrinde zurückzuführen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أعراض الإكتئاب التى تفاقمت بسبب إلتهاب المنطقة الجمعية للقشرة الدماغية |
Aber solange Sie es nehmen, werden die Symptome unterdrückt und das Schlimmste verhindert. | Open Subtitles | لكن طالما أنت في أعتبر، سوف تخفيف أعراض منع والأسوأ من الحدوث. |
Die Symptome sind Ansammlungen von Flüssigkeit unter der Haut. | TED | أعراض ذلك المرض الغريب والتي كانت تتضمن تقيح السوائل من اسفل الجلد بصورة مفزعة |
Videospiele sind ein Symptom. | TED | ان ألعاب الفيديو والكمبيوتر هي أعراض للمشكلة |
Es verwirrte mich, wieso hielten diese allergischen Symptome an, obwohl die Pollensaison vorbei war? | TED | و قد حيّرني لما تستمر أعراض الحساسية بعد مدة طويلة من انتهاء موسم اللقاح؟ |
All diese Einschränkungen betreffen aber nur die Symptome, nicht die Ursachen. | TED | كل هذه القيود تعالج أعراض المشكلة فقط، وليس الأسباب. |
Vor ungefähr zwölf Jahren zeigten sich die ersten Symptome, und die offizielle Diagnose erhielt er 2005. | TED | بدأت تظهر عليه أعراض المرض قبل 12 عاماً، و تم تشخيص المرض بشكل رسمي سنة 2005. |
Es können sich nun grippeartige Symptome einstellen. | TED | حسنًا، من الممكن أن تظهر عليك أعراض تشبه أعراض الانفلونزا. |
Wir sind dabei zu begreifen, was diese Schaltkreise sind und welche Gehirnareale für die klinischen Anzeichen und Symptome jener Krankheiten verantwortlich sind. | TED | نحن الآن نتعلم أن نفهم ما هي الدارات و ما هي المناطق من الدماغ المسؤولة عن المؤشرات الاكلينيكية و أعراض هذه الأمراض |
Da die Symptome der Depression nicht greifbar sind, erkennt man kaum, wer sich quält, während es äußerlich anders scheint. | TED | ولأن أعراض الإكتئاب غير مادية، فمن الصعب معرفة من قد يبدو بأنه بخير ولكنه في الحقيقة يعاني، |
Das Unbewusste verwandle diese Gefühle in körperliche Symptome. | TED | فيقوم بتحويل هذه العواطف إلى أعراض بدنية. |
Die Schwellung im Gehirn beeinträchtigt seine normale Funktion und verursacht Symptome wie Gehörverlust und extreme Lichtempflindlichkeit. | TED | وهذا التوذم في الدماغ يسبب تعطيلاً في وظيفته الطبيعيّة مسبباً ظهور أعراض كنقص السمع |
Präventive Medizin versucht, Menschen von Natur aus widerstandsfähig zu machen, in unserem Fall gegen die Radikalisierung. Anders ist es, wenn jemand bereits Symptome zeigt, die auf eine Identifizierung mit extremistischem Gedankengut hinweisen. | TED | فالطب الوقائي هو كيف نجعلكم تعودون بشكل طبيعي من عملية التطرف، في حين أن ذلك سيكون مختلفًا إذا أظهر شخص ما أعراض أو إشارة الانتماء إلى أيديولوجية متطرفة عنيفة. |
Bei über der Hälfte der behandelten Patienten zeigt sich eine Linderung der Symptome. | TED | يشعر نحو نصف المرضى أو أكثر ممن يخضعون لهذا العلاج بتحسن فيما يعانونه من أعراض. |
Während seine Kollegen über Symptome und Ursachen debattierten, studierte Galen besessen Anatomie. | TED | بينما تناقش زملاؤه في أعراض المرض وأصولها، انشغل جالين في دراسة علم التشريح. |
Dann wieder haben etwa 25 Prozent aller Patienten überhaupt keine Symptome. | TED | بالتالي، ما يقارب ٢٥٪ من جميع المرضى لايشكون أبدا من أية أعراض |
Die Wahrnehmung, die Symphonie die man kreiert, wird verfälscht, und man weist Symptome einer Krankheit auf. | TED | الإدراك , السيمفونية التى ألفتمونها ستكون فى طريقها للفساد , وستظهر عليك أعراض المرض . |
Wochen, Monate, sogar Jahre ohne Symptome vergehen und dann der Knall. | Open Subtitles | تمضي أسابيع وشهور وحتي سنين دون ظهور أية أعراض وفجأة.. يحدث الانفجار |
Das erste Symptom zeigte er, als ihn der Anblick von Gabellinien auf weißem Tischtuch schockierte. | Open Subtitles | كـانت أولّ أعراض الصدمة التي عـاصرهـا الخطوط البيضـاء على مفرش المـائدة |
Ich glaubte, ich würde mich nie mehr erholen -- weder vom Unfall noch vom Entzug. | TED | بدأت أؤمن بأنني لن أتعافى مٌطلقاً لا من الحادث ولا من أعراض الإقلاع. |
Nein. Wenn er es wäre, würden viel mehr Menschen in diesem Gebäude Anzeichen einer Infizierung zeigen. | Open Subtitles | أجل، لو كان كذلك لظهرت أعراض المرض على العديد من الناس بذلك المبنى. |
Ohne Entzugserscheinungen kann er den Planeten nicht verlassen. | Open Subtitles | لن يمكنه الرحيل من الكوكب بدون ظهور أعراض الإنسحاب عليه |
Das umfasst eine Reihe von Symptomen, einschließlich hohem Blutzucker, erhöhtem Taillenumfang und Bluthochdruck. | TED | و التي تنتج عنها أعراض عديدة من بينها إرتفاع السكر في الدم و التي ترفع محيط الخصر و إرتفاع ضغط الدم |
Und ich hab das eigentlich aus Vorsatz gemacht um um unangenehme Nebeneffekte zu vermeiden. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة فعلتها من دون قصد لتفادي اي أعراض غير سارة |
Man kann weniger kranke Patienten mittels dieser Therapie zu einem fast asymptomatischen Zustand zurückbringen. | TED | نستطيع معالجة المرضى في الحالات الأقل مرضاً، وأن تجعلهم مرة أخرى بلا أعراض عن طريق هذا النوع من العلاج |