"أعنيه" - Translation from Arabic to German

    • ich meine
        
    • ich damit sagen
        
    • ich sage
        
    • ich mein
        
    • ich meinte
        
    • ich gemeint
        
    • meinte ich
        
    • so gemeint
        
    • meine ich
        
    • ich damit meine
        
    Von Zuschauern hier habe ich diese drei iPods geborgt, um Ihnen zu zeigen, was ich meine. TED وقد استعرت أجهزة الأي بود الثلاثة هذه من أشخاص هنا في الجمهور لأريكم ما أعنيه.
    Diejenigen unter Ihnen, die Angestellte haben, wissen genau was ich meine. TED ويعرف أرباب العمل الذين هم أولئك منكم تماما ما أعنيه.
    Was ich damit sagen will, sobald es Nordberg besser geht, ist er bei der Spezialeinheit willkommen. Open Subtitles ما أعنيه أنه وقتما يتحسن نوردبرج فهو مرحبا بعودته للشرطة
    Alles was ich sage ist, wir sollten unsere Wirtschaft und unsere Gemeinschaften mit diesem Aspekt im Hinterkopf gestalten. TED جل ما أعنيه هو، أن علينا تصميم اقتصادنا ومجتمعاتنا بأخذ ذلك في الاعتبار.
    ich meine damit, dass ich mein Bestes für dich tun werde, Stan. Open Subtitles والذى أعنيه هو سوف أبذل قصارى جهدى لأجلك
    ich meinte, ich bin in diesem Moment solo. Open Subtitles ما كنت أعنيه هو أننا لسنا معاً فى هذه اللحظه
    Ja! "Alte Schlampe" hab ich gesagt, und alte Schlampe hab ich gemeint. Open Subtitles أجل عجوز متصابية هذا ما قلتة وعجوز متصابية هذا ما أعنيه
    Dass die sich ineinander verlieben. Das meinte ich. Praktisch. Open Subtitles . يجوبان حول بعضهما البعض هذا ما أعنيه ، متلازمين
    ich meine, du warst nicht eine, die man fragt, ob sie mal vorbei kommt, die fickt und geht und alles wegen dem Kick. Open Subtitles ما أعنيه بحق المسيح أنكِ لست من النوعية التي تمر و تأتي ثم تضاجع و تذهب فقط لكي تحصل على الاثارة
    ich meine, kann ich dir trauen, dass dieses Gespräch unter uns bleibt? Open Subtitles ما أعنيه هل أستطيع أن أثق أن هذه المحادثة ستبقى بيننا؟
    ich meine, sie wurden vielleicht zuhoren, aber sie wissen auch nicht alles. Open Subtitles ما أعنيه, أنهم قد يسمعون و لكن لن يفهموا كل شيء.
    Obwohl, ich kannte mal ein Mädchen, wenn Sie wissen, was ich meine... Open Subtitles بالرغم من ذلك لدي وقت للنساء اذا كنت تفهمين ما أعنيه
    Was ich damit sagen will, sie muss irgendwie hergekommen sein. Open Subtitles ما أعنيه, أنها من المؤكد قد أتت بوسيلة ما
    Was ich damit sagen will ist, was wollen Pferdediebe mit einem Baby? Open Subtitles ما أعنيه هو، ماذا يريد سارق خيول من طفل رضيع؟
    ich sage nur, dass Sie mit Ihrem Arzt darüber sprechen sollten. TED ما أعنيه هو أنه يجب عليك أن تجري هذه المحادثة مع طبيبك
    Ich lieb sie jeden Wochentag, jeden samtige-Backen-Tag lhr wisst, was ich mein Open Subtitles أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل تعلم ما أعنيه
    Was ich meinte war, finden Sie diese Aufkleber, welche uns als Neue aussondern, sind eine gute Idee? Open Subtitles ما كنت أعنيه, هل تعتقد أن هذه الشارات التي تميزنا كأولاد جدد, هي فكره جيدة؟
    Nein, was ich gemeint habe war, gibt es etwas Bestimmtes, das du in deiner Zeit bei uns machen möchtest oder gibt es einen Bereich im Journalismus, der dich besonders interessiert? Open Subtitles ما أعنيه هو, إن كان أي شيء بالتحديد تود فعله هنا أو في أي مجال محدد تهتم به في الصحافة؟
    Ich habe es nicht so gemeint. Ich fürchte ihn. Open Subtitles آسف لقول ذلك، لم أعنيه كل ما أحاول قوله بأنه يخيفني
    Mit "anderen Welten'' meine ich zum Beispiel Planeten, wie Venus oder Merkur, aber auch Objekte wie Kometen. TED وما أعنيه بالعوالم الأخرى، الكواكب، على سبيل المثال، مثل كوكبي عطارد والزهرة، وأيضا الأجسام مثل المذنبات.
    Was ich damit meine ist, dass jeder Einzelne auf der Welt die Freiheit besitzt, neue Musik und musikalische Ideen zu entwickeln. TED ما أعنيه بذلك هو أن أي شخص في العالم حُرّ ومسموح له بصنع موسيقى جديدة وأفكار موسيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more