| Wir verschwendeten keinen Gedanken daran, dass seine Taten vielleicht solchen Männern die Tür öffnen. | Open Subtitles | ولم نقف لنفكر أنه ربما.. إن أفعاله يمكن أن تفتح الباب لرجال كهذا. |
| Aber was ist die Technologie einem Lehrer wert, der einem Rüpel zeigen will, wie sehr seine Taten dem Opfer wehtun? | TED | لكن ما قيمة هذه التكنولوجيا لمدرس في فصل محاولًا إظهار لمتمردٍ ما مدى ضرر أفعاله من منظور الضحية؟ |
| Ihr Mann hat Sie sogar betäubt, um seine Taten geheimzuhalten. | Open Subtitles | لقد تمادى زوجك في تصرفاته إلى حد تخديرك للحفاظ على سريّة أفعاله. |
| Alle seine Handlungen wurden seither... von dem dunklen Geist beeinflusst. | Open Subtitles | كل أفعاله منذ ذلك الحين كانت نتيجة تأثير من روح مظلمة التي أنظمت إليه |
| "Ein Kampfsportler muss die Verantwortung für sich selbst und die Folgen seiner Taten tragen." | Open Subtitles | على المقاتل أن يكون مسؤولاً عن نفسه وأن يقبل نتائج أفعاله |
| Die Worte des Philosophen, seine Ideen, sein Handeln, können nicht getrennt werden von seinen Werten, seiner Bedeutung. | Open Subtitles | .. مذكرات الفيلسوف أفكاره .. أفعاله . لا يمكن فصلها عن قيمته |
| Er stand zu seinen Taten, ob richtig oder falsch. | Open Subtitles | نعم تجاسر مع أفعاله كانت صائبة أو خاطئة |
| Er will sich selber rechtfertigen. Wir verkabeln dich und lassen ihn alles erklären. | Open Subtitles | يود أن يوضح أفعاله نضع جهاز تنصت عليك ونتركه يوضح |
| Jeder Mensch ist für seine Taten verantwortlich, die einem höheren Zweck dienen. | Open Subtitles | كل إنسان مسؤول عن أفعاله الشخصية، كل فعل يساهم في الخير الأعظم |
| seine Taten sagten, er liebte mich noch, oder vielleicht hatte er mich nur vermisst. | Open Subtitles | قالت أفعاله أنه لايزال يحبني أو ربما يفتقدني فحسب |
| Er wird im Tode zum Tyrann erklärt... sein Wille und seine Taten werden für Null und nichtig erklärt... und sein Besitz wird verstaatlicht. | Open Subtitles | وصيته و أفعاله ستصبح باطلة وبلا قيمة ممتلكاته ستصبح بلا وصي عليها |
| Wie auch seine Taten, die dich in meinen Augen zu einem gewöhnlichen Dieb machen. | Open Subtitles | وكذا أفعاله والتي في تقديري أنها تجعلك لصاً دنيئاً |
| Doch heute beweise ich, dass seine Taten, die den Ruf des Teams und der League beschädigt haben, an den Rand des Wahnsinns grenzen und möglicherweise kriminell sind. | Open Subtitles | لسلوكه الغير منتظم. ولكن اليوم، وسوف اثبت أن أفعاله كمالك، يشوه بها الفريق وسمعة الفريق، |
| Und dass er für seine Taten Verantwortung übernehmen muss. | Open Subtitles | ويعني أيضاً أنه لا بُدَّ من محاسبته على أفعاله. |
| Falls seine Taten heute wirklich tüchtig, ehrlich und uneigennützig waren, hättest du Recht, dann könnte es sein, dass ich es nochmal kann. | Open Subtitles | إنْ كان في أفعاله اليوم شجاعة، صدق و إيثار، فأنتَ محقّ. |
| seine Handlungen haben das bewirkt. | Open Subtitles | أفعاله تسبّبت بهذا |
| Sie sind nicht verantwortlich für seine Handlungen. | Open Subtitles | لست أنت المسئول عن أفعاله. |
| - seine Handlungen haben zwei Menschen getötet. | Open Subtitles | أفعاله أسفر عن مقتل شخصين. |
| Weil, ich bin vielleicht nicht stolz auf einige seiner Taten... aber die Hölle wird eher zufrieren... als das ich mich von meinen eigenen Männern abwende. | Open Subtitles | لأنه رغم أنني لا أفخر بمعظم أفعاله لست أنا من أتخلى عن موظفي أبداً |
| Aber als ich es verstand und den wahren Wert seiner Taten sah, wusste ich, dass ich helfen musste. | Open Subtitles | لكنني عندما فهمت، رأيت فعلاً قيمة أفعاله عرفت أنه علي مساعدته |
| Sie werden irgendwann verstehen, Lex, dass man für sein Handeln Verantwortung übernehmen muss. | Open Subtitles | ربما يصعب عليك تصديق هذا ليكس لكن يجب على كل فرد تحمل نتيجة أفعاله |
| durch sein Handeln als guter Moslem, nicht durch ethnische oder nationale Ordnungen. | Open Subtitles | عبر أفعاله كمسلم حقّ وليس عبر الأجندات القوميّة أو العرقيّة |
| Er glaubt, das Gute, um mich zu retten, überwiegt das Schlechte in seinen Taten. | Open Subtitles | -يبرّر أفعاله السيئة |
| Was ich über Ward herausfand, ist, dass jede verdrehte Sache, die er macht, nur ein fehlgeleiteter Versuch ist, seine Vergangenheit zu rechtfertigen. | Open Subtitles | ما أدركته عن "وورد" أن كل أفعاله الملتوية كانت مجرد محاولة مضللة لتبرير ماضيه. |