"أفواه" - Translation from Arabic to German

    • Mäuler
        
    • Münder
        
    • den Mündern
        
    • den Mund
        
    • Wort
        
    • tut Wahrheit kund
        
    Er hat weniger Kampfgeist als Vater und mehr Mäuler zu stopfen. Open Subtitles ليس لديه قدرة تحمل كوالدي ولديه أفواه أكثر لإطعامها.
    - Ich muss vier Mäuler stopfen. - Ich auch. Open Subtitles لدي أربعة أفواه لأطعمها أجل ، وأنا أيضاً
    In diesem Beispiel will ich vielleicht Münder an den Gliedmaßen anbringen. TED في هذه الحالة سوف أضع سوف أضع أفواه على الأطراف.
    und er lief serienmässig vom Band in die Münder von Kindern auf der ganzen Welt. TED و بدأت خطوط الإنتاج بالعمل لتوصل اللقاح إلى أفواه الأطفال حول العالم
    Eine Flut von Fragen entströmte den Mündern der Kinder, die die Welt bisher für uninteressiert gehalten hatte. TED فيضان من الأسئلة تتدفق من أفواه الأطفال الذين يبدون في نظر العالم أنهم غير مهتمين.
    Ich werde Müde von Worten, die aus den Mündern der Leute kommen, um mich von etwas zu überzeugen. Open Subtitles انني اتلقى سئمت من الكلمات, تأتي دائما خارج من أفواه الناس, في محاولة لاقناع لي لشيء ما.
    Mit dem Album werde ich ein paar Niggas in den Mund spritzen. Open Subtitles أنا على وشك إطلاق النار على أفواه الزنوج بهذا الألبوم الجديد
    Die Franzosen haben die größten Mäuler der Welt. Open Subtitles نتركه على هواه الفرنسيون هم أكبر أفواه في العالم
    Die drei knirschenden Mäuler... zeigen, wie effektiv die Pest die Bevölkerung dezimiert hat. Open Subtitles و ثلاث أفواه رمزية تعني. مدى فعالية الطاعون للتأثير على السكان.
    I-ich habe das Gefühl, dass sie den Job braucht und da einige Mäuler zu füttern sind, also... Open Subtitles أ .. أحس بأنها تحتاج للعمل وهناك أفواه لإطعامها , لذا ...
    Das sind zu viele hungrige Mäuler. Open Subtitles أفواه زائدة للإطعام
    Eng umschlungen im Kuss, die Münder offen, die Zungen aneinander. Open Subtitles أحضان ، قٌبل أفواه مفتوحة, ألسنة متلامسة
    Sie reden, indem sie Chemikalien gegenseitig in die Münder erbrechen. Open Subtitles يتحدثون بواسطه تقيء مواد كيمائيه في أفواه بعضها
    Ich habe daheim mehr Münder zu stopfen, als er bezahlen will. Open Subtitles لذلك دعنا لا نسأل كل ما في الأمر أنه لدي أفواه كثيرة لاطعامها أكثر من مقدرته على الدفع
    Denn wenn die Kamera nicht auf mich gerichtet wäre, dann hätte ich das Geld gerade heraus aus den Mündern von gelähmten, verhungerten, von Malaria befallenen Flüchtlingskinder genommen und jetzt weiß ich das für immer. Open Subtitles لأنه لولا آله تصوير تلك كنت سأخذ المال من أفواه المعاقين
    Dieser Ort stiehlt das Essen aus den Mündern von Kindern indem er mit der Schwäche guter Männer spielt. Open Subtitles هذا المكان يسرق الطعام من أفواه الأطفال باستغلال ضعف رجال طيبين
    (Saga) Die Brandmale in den Mündern der Opfer sind Ziffern. Open Subtitles هذه علامات في أفواه الضحايا تشكل أعداد نظام أعداد البابليون ما يقارب 3500 سنة
    Du steckst den Leuten den ganzen Tag den Finger in den Mund. Mit den Nägeln. Open Subtitles أنت تضع أصابعك في أفواه الناس طوال اليوم، انظر لأظافرك
    Damit die Menschen den Mund halten... gab sie mir den Befehl, den Fall aufzuklären... Open Subtitles وإسكات أفواه الشعب. حتى إنها أعادتني لأتولى هذه القضية,
    Eine derartige Implikation ist das Recht einzelner Länder, ihre nationalen institutionellen Entscheidungen zu schützen. Die Anerkennung institutioneller Vielfalt wäre bedeutungslos, wenn den Ländern nicht die Instrumente zur Verfügung stünden, um ihre eigenen Institutionen zu gestalten und zu bewahren – mit einem Wort: zu „schützen“. News-Commentary 4. إن الدول لديها الحق في حماية تنظيماتها ومؤسساتها الخاصة. إن المبادئ السابقة قد تبدو حميدة، ولكنها تحمل في طياتها عواقب قوية تتعارض مع الحكم الواردة على أفواه أنصار العولمة. ومن بين هذه العواقب حق البلدان الفردي في حماية خياراتها المؤسسية الداخلية. والاعتراف بالتنوع المؤسسي يصبح خلواً من المعنى إذا لم يكن لدى البلدان الأدوات المتاحة لتشكيل وصيانة ـ حماية ـ مؤسساتها الخاصة بها.
    Kindermund tut Wahrheit kund. Open Subtitles خذوا الحكمة من أفواه أبنائكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more