Von meinem Platz aus könnte ich ihre Lippen berühren, ihr noch näher kommen. | Open Subtitles | وبوسعي أن أدنو منها وأن أقترب حتى. حتى وإن فشلت.. |
Keinen Schritt näher. Offenes Feuer mag ich nicht. | Open Subtitles | حافظ على المسافة, لا أريد أن أقترب من لهب متوهج |
Ich muss wissen, wer nah genug kam, um ihn zu verletzen. | Open Subtitles | أريد أن أعلم من أقترب منه لهذه الدرجة حتى آذاه. |
So nah Komm ich dem Glas eigentlich nur, wenn ich auf dem Boden liege. Wie wär's so? | Open Subtitles | لا أقترب من الكأس هكذا إلا إذا كنت على الأرض |
- Ich habe bei den Meinungsumfragen fast gleichgezogen. Die Menschen brauchen mich. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى أقترب دائما من صناديق الأنتخابات |
Ich hab' begriffen, dass ich dieser unerreichbaren Welt niemals nahe kommen, mich nur gierig danach sehnen kann. | Open Subtitles | أدركت بأن لا يمكن أبدًا أن أقترب من ذلك العالم |
- Nein, nicht Ori, aber ich habe ihn schon zuvor in Ravello gesehen, was bedeutet, wenn er mir hierher gefolgt ist, nähere ich mich Michael. | Open Subtitles | لا، ليس أوري ولكني قد رأيته من قبل في رافيلو وهذا يعني إنه إن كان قد تبعني إلى هنا فأنا أقترب من مايكل |
Kennedy aus nächster Nähe, flacher Schusswinkel. | Open Subtitles | كينيدي أقترب وخط سيره فى موقع مكشوف ومنخفض |
Ich näher mich etwas Totem und fang an zu zucken. | Open Subtitles | , عندما أقترب 10 أقدامِ مِنْ أيّ شيء ميت . أصاب بحالة غريبة |
- Wenn er näher kommt, treff ich ihn. | Open Subtitles | ـ أطلق عليه ـ لو أقترب أكثر، أستطيع أن أصُيبه |
Durch diese Begegnung... fühlte ich mich der Menschheit näher, die mir so seltsam vorkam. | Open Subtitles | لكن مقابلتهم , جعلتني أقترب أكثر إلى النفس البشريه يا لها من غريبه بالنسبه إلي |
Nein, komme nicht näher. Ich darf nicht so nah an Lebewesen aus dem Wald sein. | Open Subtitles | لا تقترب أكثر من هذا لابد أن لا أقترب من مخلوقات الغابة المفتوحة |
Ich hoffte, wenn ich mit Ihnen reite, würde ich diesem Ziel näher kommen. | Open Subtitles | تمنيّتُ بالإنضمام إليك أن أقترب أكثر من تحقيقها |
Im Laufe der Jahre brachte mich eine neue Liebe meinem Vater näher: | Open Subtitles | وبينما مضـت الأعـوام , شغفاً جديداً جعلنى أقترب من أبى |
Ich wollte so nah an Kanada ran wie möglich, bevor die Umstände zu gefährlich würden um weiterzumachen. | TED | أريد أن أقترب قدر الإمكان إلى كندا قبل أن تزداد الظروف خطورة مما حال دون الاستمرار. |
Wenn ich nah genug rankomme, kann ich rückgängig machen, was Glory getan hat. | Open Subtitles | أعتقد . لو استطعت أن أقترب إليها بما يكفي ربما أكون قادرة علي عكس ما فعلته جلوري |
Komm runter, ich bin noch nicht mal in ihre Nähe gekommen. Ich hab jetzt meinen eigenen Cheerleader. | Open Subtitles | على رسلك،أنا حتى لم أقترب منها لديّ مُشجعت الخاصة الآن. |
Komm ihm in nächster Zeit am Besten nicht in die Quere. | Open Subtitles | لو كنت مكانك, فلن أقترب من (بول) ليومين على الاقل |
(Scully) Ich bin fast dran. | Open Subtitles | بمكان فيه يمكننا أن نأتي ونشكرهم.. أنا أقترب منه. |
Ich muss nahe ran, um mit ihr zu reden. | Open Subtitles | ستنجح الخطة. علي فقط أن أقترب منها وأكلمها. |
Ich nähere mich ihr so sehr, dass ich vielleicht 5 cm von ihrem Gesicht entfernt bin, und sie nimmt mich überhaupt nicht wahr. | TED | وأنا أقترب منها كثيرا حتى أني ربما كنت على مقربة من وجهها بمسافة بوصتين, وهي غير واعية مطلقا بوجودي. |
Ich gehe nicht in die Nähe des Geldes. Das musst du nicht. | Open Subtitles | لا ، أنا لن أقترب من هذا المال – لست مضطر لهذا – |
Als kleines Mädchen kletterte ich auf den höchsten Baum und näherte mich jedem Tier ohne Angst. | TED | عندما كنت طفلة، كنت أتسلّق أعلى شجرة، وكنت أقترب من أي حيوان دون خوف. |