"أقترب" - Traduction Arabe en Allemand

    • näher
        
    • nah
        
    • Komm
        
    • fast
        
    • nahe
        
    • nähere
        
    • Nähe
        
    • näherte
        
    Von meinem Platz aus könnte ich ihre Lippen berühren, ihr noch näher kommen. Open Subtitles وبوسعي أن أدنو منها وأن أقترب حتى. حتى وإن فشلت..
    Keinen Schritt näher. Offenes Feuer mag ich nicht. Open Subtitles حافظ على المسافة, لا أريد أن أقترب من لهب متوهج
    Ich muss wissen, wer nah genug kam, um ihn zu verletzen. Open Subtitles أريد أن أعلم من أقترب منه لهذه الدرجة حتى آذاه.
    So nah Komm ich dem Glas eigentlich nur, wenn ich auf dem Boden liege. Wie wär's so? Open Subtitles لا أقترب من الكأس هكذا إلا إذا كنت على الأرض
    - Ich habe bei den Meinungsumfragen fast gleichgezogen. Die Menschen brauchen mich. Open Subtitles أنت تعلم أننى أقترب دائما من صناديق الأنتخابات
    Ich hab' begriffen, dass ich dieser unerreichbaren Welt niemals nahe kommen, mich nur gierig danach sehnen kann. Open Subtitles أدركت بأن لا يمكن أبدًا أن أقترب من ذلك العالم
    - Nein, nicht Ori, aber ich habe ihn schon zuvor in Ravello gesehen, was bedeutet, wenn er mir hierher gefolgt ist, nähere ich mich Michael. Open Subtitles لا، ليس أوري ولكني قد رأيته من قبل في رافيلو وهذا يعني إنه إن كان قد تبعني إلى هنا فأنا أقترب من مايكل
    Kennedy aus nächster Nähe, flacher Schusswinkel. Open Subtitles كينيدي أقترب وخط سيره فى موقع مكشوف ومنخفض
    Ich näher mich etwas Totem und fang an zu zucken. Open Subtitles , عندما أقترب 10 أقدامِ مِنْ أيّ شيء ميت . أصاب بحالة غريبة
    - Wenn er näher kommt, treff ich ihn. Open Subtitles ـ أطلق عليه ـ لو أقترب أكثر، أستطيع أن أصُيبه
    Durch diese Begegnung... fühlte ich mich der Menschheit näher, die mir so seltsam vorkam. Open Subtitles لكن مقابلتهم , جعلتني أقترب أكثر إلى النفس البشريه يا لها من غريبه بالنسبه إلي
    Nein, komme nicht näher. Ich darf nicht so nah an Lebewesen aus dem Wald sein. Open Subtitles لا تقترب أكثر من هذا لابد أن لا أقترب من مخلوقات الغابة المفتوحة
    Ich hoffte, wenn ich mit Ihnen reite, würde ich diesem Ziel näher kommen. Open Subtitles تمنيّتُ بالإنضمام إليك أن أقترب أكثر من تحقيقها
    Im Laufe der Jahre brachte mich eine neue Liebe meinem Vater näher: Open Subtitles وبينما مضـت الأعـوام , شغفاً جديداً جعلنى أقترب من أبى
    Ich wollte so nah an Kanada ran wie möglich, bevor die Umstände zu gefährlich würden um weiterzumachen. TED أريد أن أقترب قدر الإمكان إلى كندا قبل أن تزداد الظروف خطورة مما حال دون الاستمرار.
    Wenn ich nah genug rankomme, kann ich rückgängig machen, was Glory getan hat. Open Subtitles أعتقد . لو استطعت أن أقترب إليها بما يكفي ربما أكون قادرة علي عكس ما فعلته جلوري
    Komm runter, ich bin noch nicht mal in ihre Nähe gekommen. Ich hab jetzt meinen eigenen Cheerleader. Open Subtitles على رسلك،أنا حتى لم أقترب منها لديّ مُشجعت الخاصة الآن.
    Komm ihm in nächster Zeit am Besten nicht in die Quere. Open Subtitles لو كنت مكانك, فلن أقترب من (بول) ليومين على الاقل
    (Scully) Ich bin fast dran. Open Subtitles بمكان فيه يمكننا أن نأتي ونشكرهم.. أنا أقترب منه.
    Ich muss nahe ran, um mit ihr zu reden. Open Subtitles ستنجح الخطة. علي فقط أن أقترب منها وأكلمها.
    Ich nähere mich ihr so sehr, dass ich vielleicht 5 cm von ihrem Gesicht entfernt bin, und sie nimmt mich überhaupt nicht wahr. TED وأنا أقترب منها كثيرا حتى أني ربما كنت على مقربة من وجهها بمسافة بوصتين, وهي غير واعية مطلقا بوجودي.
    Ich gehe nicht in die Nähe des Geldes. Das musst du nicht. Open Subtitles لا ، أنا لن أقترب من هذا المال – لست مضطر لهذا –
    Als kleines Mädchen kletterte ich auf den höchsten Baum und näherte mich jedem Tier ohne Angst. TED عندما كنت طفلة، كنت أتسلّق أعلى شجرة، وكنت أقترب من أي حيوان دون خوف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus