Ich gebe zu es war schwer. Aber du kennst mich, du weiß ich bin ein Profi. | Open Subtitles | أقرّ أنّ ذلك كان عصيباً، ولكنّك تعرفني وتعرف أنّي مهنيّة |
Kenny, Ich gebe zu, dass ich Gefühle für dich habe, die ich nicht ignorieren kann. | Open Subtitles | أقرّ أنني أكنّ مشاعراً تجاهك لا أستطيع تجاهلها |
Ich muss schon sagen, dass deine Nachforschungen einwandfrei sind. | Open Subtitles | ،يجب أن أقرّ أنكِ حتى الآن أبحاثكِ ليس بها خطأ واحد |
Dies ist ein stattliches, altes Haus, aber Ich muss zugeben, im Winter kann es hier etwas trostlos und einsam sein. | Open Subtitles | حتى تكوني متأكدة، هذا منزل عتيق فاخر، لكن يجب أن أقرّ بأنه أيام الشتاء، يوقع في النفس بعض الوحشة والوحدة. |
Aber ich muss gestehen, froh zu sein, dass der Killer sich diese Stadt ausgesucht hat, da ich wusste, ich würde dich hier finden. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أقرّ بأنّي سعيد أنّ القاتل اختار هذه المدينة عالماً بأنّي سأجدكِ هنا |
Vorab möchte ich sagen, dass ich vorhin sehr unhöflich war. - (Frau) Ja. - Ich habe die Abreibung verdient. | Open Subtitles | كبداية أقرّ أنّني كنت فظّاً، وأستحقّ ما فعلتيه. |
Ich muss sagen, ihr Gegenzug war nichts weiter als ein Ausdruck ihrer Vorliebe fürs Reine und Penible. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ بأن نقلتك التالية لم تكن إلا انعكاس لنزعتك للنظام والتدقيق. |
Ich gebe zu, es ist verrückt, aber es ist die einzige Geschichte, die mit allen Fakten übereinstimmt. | Open Subtitles | أقرّ بأنها مجنونة، لكنها القصة الوحيدة التي تطابق الوقائع. |
Ich gebe zu, wieder Kontakt mit dem Sohn und der Tochter meiner besten Freunde aufzunehmen, ist nicht... | Open Subtitles | أقرّ بأن تواصلي مع ابن وابنة إحدى أعزّ صديقاتي |
Ich gebe zu, diese Methode hier ist ein wenig unkonventionell, aber er hat keinen Gast verletzt. | Open Subtitles | أقرّ بأن طريقة القتل هنا غير معهودة نوعًا ما، لكنه لم يؤذِ ضيفًا. |
Ich gebe zu, die letzte ist ein Anachronismus, aber ich konnte nicht widerstehen. | Open Subtitles | أقرّ بأن المقطع الأخير يحتوي على خطأ تاريخي بسيط، لكني لم أستطع المقاومة. |
Daher mein bescheidener Beitrag. Ich gebe zu, ... mir fehlt die Phantasie, um mir jemanden wie Sie nur vorzustellen. | Open Subtitles | ومن هنا تأتي مساهمتي المتواضعة. أقرّ بأنني أفتقر للخيال اللازم لإنجاب شخص مثلك. |
Ich muss schon sagen... Ich habe noch nie von einen schwarzen Kopfgeldjäger gehört. | Open Subtitles | أقرّ لك إنّني لم أسمع عن صائد جوائز زنجيّ. |
Muss schon sagen... ein schwarzer Kopfgeldjäger ist mir neu. | Open Subtitles | أقرّ لك إنّني لم أسمع عن صائد جوائز زنجيّ. |
Ich muss schon sagen, ich bin beeindruckt. | Open Subtitles | أقرّ بهذا، أنا منبهر |
Ich muss zugeben, ich hätte mir nie so was Schreckliches einfallen lassen für so ein schönes Kind. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ أني ما كنت لأتصور مثل هذا المصير المريع لطفل برئ |
Ich muss zugeben, so wie ihre Knie gebeugt sind, die aufrechte Position ihres Körpers, sieht es aus, als würde sie einfach nur springen. | Open Subtitles | أقرّ بأن ركبتيها منثنيتين والوضع القائم لجسدها يوحي بأنّها قفزت للتوّ. |
Ich muss zugeben, ich gebe eine ziemlich gute Imitation des Kerls ab. | Open Subtitles | عليّ أن أقرّ أنّي أجيد تقليد الرجل |
Ich muss Ihnen etwas gestehen, das Sie entweder freuen wird - was mir eindeutig lieber wäre - oder Sie wütend machen wird. | Open Subtitles | أوشكت أن أقرّ بالشيء الذي أمّا سيبهجك -- الذي أتمنّى الحالة، ذلك سيكون لطيف |
Ich kann nichts gestehen, was ich nicht getan habe. | Open Subtitles | لا يمكن أن أقرّ على شيء لم أفعله |
Von einer wilden Kreatur, würde ich sagen. | Open Subtitles | فعلهـا مخلوقاً مشوه، أقرّ بذلك. |
Soll ich sagen: | Open Subtitles | أتنتظر منّي أن أقول "أنا أيضاً أقرّ بذلك"؟ |
Ich muss sagen, ich bin etwas überrascht, dass das Sheriffs Department dich als deren Verbindungsmann ausgesucht hat. | Open Subtitles | عليّ أن أقرّ أنّي مندهشة قليلاً أنّك من اختارته دائرة العمدة ليكون ضابط اتصال لها |
- Ich muss sagen, ich denke, dass Sie hervorragend als einer auftreten. | Open Subtitles | إنّي أقرّ بأنّي أراكَ ممتازاً بتقمّس الدور. |