"أقوله لك" - Translation from Arabic to German

    • ich sage
        
    • ich Ihnen sage
        
    • ich dir sage
        
    • ich dir sagen
        
    • zu sagen
        
    • Ihnen sagen
        
    Wenn Sie nicht genau tun, was ich sage, schicke ich Sie zu Caz Dolowicz! Open Subtitles إذا لم تفعل ما أقوله لك سوف تتناول العشاء الليلة مع كاز دالاوكس
    Ich kann dich führen, wenn du das tust, was ich sage. Open Subtitles يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك أن تفعل ما أقوله لك.
    Wenn Sie Kirkman gegenüberstehen, tun Sie genau, was ich Ihnen sage. Open Subtitles ومتى ستواجه كيركمان وجهًا لوجه ستفعل ما أقوله لك تمامًا
    Hier geht es nicht um mich, ich bin nicht auf der Arbeit ohnmächtig geworden, tun Sie also einfach, was ich Ihnen sage. Open Subtitles هذا ليس حولي, لست أنا من أغمي عليّ في العمل فقط, افعلي ما أقوله لك
    Also hör auf, die Maschine anzustarren und mach genau das, was ich dir sage. Open Subtitles توقّف عن تحديق في آلة وفعل بالضبط ما أقوله لك
    Wenn du machst, was ich dir sage, bring ich dich nach Hause... lebend, ok? Open Subtitles و أفعل كل ما أقوله لك سأوصلك للمنزل حياً ، أوكي
    Du musst nur versuchen zu verstehen, was ich dir sagen will. Open Subtitles أعني ، عليك أن تحاول فهم ما أُحاول أن أقوله لك
    - Letztes Mal ging's ja nicht. - Ich habe Ihnen nichts zu sagen. Open Subtitles في المرة السابقة ، لم تسنح لي الفرصة ليس لدي شيئ أقوله لك
    Aber alles, was ich Ihnen sagen kann ist, dass sie wie die Weibchen einer Spezies, gerne jammern und klatschen oder schmollen. Open Subtitles و كل ما يمكنني أن أقوله لك هو أنه ربما أناث القطيع تحب الثرثرة و القيل و القال أو ربما النكد
    Ich kann dich führen, wenn du das tust, was ich sage. Open Subtitles يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك أن تفعل ما أقوله لك.
    Schätzchen, Maya Angelou sagt es Oprah ständig und ich sage es dir ständig: Open Subtitles :الأمر و كأن مآيكل آنجلو يقول لأوبرآ :و ما أقوله لك دوما
    Ist Euch Euer Kopf lieb, tut, was ich sage. Open Subtitles ، إذا أردت الاحتفاظ برأسك فوق كتفيك . ستنفذ ما أقوله لك
    Von jetzt an machst du, was ich sage, oder ich zeige das deiner Mutter. Open Subtitles إذا من الأن وصاعداً , ستفعل ما أقوله لك عندما أقوله أو أنا سأعرض هذا على أمك
    'Wenn wir auf diesem Brocken sind, tust du, was ich sage! Open Subtitles عندما نكون على هذا الصاروخ ستفعل ما أقوله لك
    Auff dem Asteroiden tust du, Was ich sage. Open Subtitles عندما نكون على هذا الصاروخ ستفعل ما أقوله لك
    Wenn Sie nicht das machen, was ich Ihnen sage, könnten sich Ihre Symptome verschlechtern. Open Subtitles إذا لم تفعل ما أقوله لك يمكن لأعراضك أن تسوء جداً
    Und drittens, Sie müssen machen, was ich Ihnen sage, oder ich sorge dafür, dass alle hier wissen, dass der Dreck von wem anders unter Ihren Fingernägeln ist. Open Subtitles ثالثاُ يجب عليك فعل ما أقوله لك أو سوف أتأكد من أن الجميع سيعلمون بأنك تخفي أمر ميولك الجنسية عنهم
    Sie werden tun, was ich Ihnen sage, oder Sie werden Ihre Tochter nie wiedersehen. Open Subtitles ستفعل ما أقوله لك وإلا لن ترى ابنتك مرة أخرى
    Du tust das, was ich dir sage. Und zwar mit einem fröhlichen Lächeln. Open Subtitles مايسون , أنت تفعل ما أقوله لك تماماً و تقوم بذلك و أنتَ تبتسم
    - Ich möchte, dass du genau das tust, was ich dir sage. Open Subtitles أريدكِ أن تفعلي بالضبط ما أقوله لك آنا أحبكـ
    Tu einfach, was ich dir sage. Open Subtitles No, she's not sick. . لا ، إنها ليست مريضة . فقط إفعل ما أقوله لك
    Ich habe seit gestern Abend darüber nachgedacht, was ich dir sagen soll. Open Subtitles كنت لا أنفك أفكّر فيما أقوله لك منذ ليلة أمس
    Was ich dir sagen will ist, dass niemand das durchmachen sollte, was du durchgemacht hast. Open Subtitles ما أردت... أن أقوله لك... هو أن لا أحد ينبغي له خوض ما خضته
    - Stimmt. Was hätte ich zu sagen, was ich nicht auch vor 300 Vertretern der internationalen Presse sagen könnte? Open Subtitles أنت على حق, ما يمكنني أن أقوله لك لست مضطراً أن أقوله
    Ich habe... versucht darüber nachzudenken was ich zu Ihnen sagen könnte. Open Subtitles ...لقد كنت أحاول التفكير فى ما قد أقوله لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more