Nehmen Sie sich den Abend frei, Freddy. ich pass auf das Gefängnis auf. | Open Subtitles | يمكنك أن تستريح باقى الليله يا فريدى سوف أقوم أنا بحراسة السجينه |
Weißt du, in Zukunft sollte ich vielleicht das Schießen übernehmen. Warum? | Open Subtitles | في المستقبل ، ربما يجب أن أقوم أنا بإطلاق النار |
Aber dann dachte ich mir, oh, ich sende mir selbst zweideutige Nachrichten. | TED | ولكن ثم فكرت، ألا أقوم أنا بإرسال رسائل متضاربة لنفسي. |
ich war nervös, denn meine Eltern hatten mir aufgetragen, dafür zu sorgen, dass meine Schwester und ich so sicher und so ruhig wie möglich spielten. | TED | كنت متوترا لأن والدي أوصياني أن أقوم أنا وأختي بالعب بطريقة آمنة وهادئة قدر الإمكان |
ich hoffe, Sie haben selbst investiert. Warum sollte ich in Ihr Geschäft investieren, wenn Sie es nicht selbst tun? | TED | أتمني أن يكون إستثمارك الشخصي. لأني سأتبعك في ذلك. إذا كنت لا تستطيع الإستثمار في مشروعك , لماذا أقوم أنا بذلك؟ |
ich und eine Gruppe von Wissenschaftlern, sammeln und analysieren diese Werte, welche aus verschiedenen Bereichen des Solarsystems kommen. | TED | ولذا أقوم أنا ومجموعة من الباحثين بجمع وتحليل تلك البيانات القادمة من مواقع مختلفة في النظام الشمسي. |
Meine Liebe, ich entschuldige mich für mein Benehmen. | Open Subtitles | عزيزتي، دعيني أقوم أنا بالإعتذار. لقد أسأت التصرّف. |
Und jetzt helfen wir ihn suchen! Oder ich übernehme das Kommando! | Open Subtitles | والآن هل ستآمر بالمساعدة أم أقوم أنا بهذا |
Du musst aber, Laverne. Du hältst Wache. Und dann halte ich Wache. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك تراقبين الآن ثم أقوم أنا بذلك |
Wir müssen jemanden reinschicken. - ich tu's. | Open Subtitles | سندس عليه أحد فى السجن سوف أقوم أنا بذلك |
Wir dachten nur, ob es vielleicht besser wäre wenn Carolyn und ich, die Sachen erst selbst anschauen. | Open Subtitles | ربما الأفضل أن أقوم.. أنا وكارولين بجرد المحتويات لوحدنا |
Wenn es getan werden muss, sollte ich derjenige sein, der's tut. | Open Subtitles | و إن كان يجب أن يتم فصلهم، فيجب أن أقوم أنا بذلك. |
ich soll den Code für den NSC detaillieren. | Open Subtitles | .. الحرب بين العصابات الحكومية ذلك النوع من الأشياء .. عندما أخبرتهم عن رمز المُفتاح أصرّوا على أن أقوم أنا بتفصيل ذلك |
- ... wenn ich dich heirate? | Open Subtitles | لماذا لا أقوم أنا بالزواج منك فحسب؟ ماذا؟ |
Wenn ich das Gefühl habe, jemand will mich verlassen, beende ich es zuerst, noch bevor ich alles angehört habe. | Open Subtitles | فعندما أشعر أن شخص سيتركني أقوم أنا بتركه أولاً قبل أن أسمع كل شيء |
Wieso vergrabe ich dich nicht in der Wüste und wir sind Quitt. | Open Subtitles | لماذا لا أقوم أنا بدفنك في الصحراء و نعتبر متعادلين |
ich tue wirklich, was ich kann. | Open Subtitles | أستطيع بما أقوم أنا هكذا الأمر ترى لا أنت |
ich beschwer mich doch nicht, ausser, Du tust nur so nur damit ich die meiste Arbeit tun muss | Open Subtitles | لا شكوى من هذا، إلا لو كنت تزيفها كي أقوم أنا بمعظم العمل |
ich hätte dich besuchen sollen. | Open Subtitles | كان عليّ أن أقوم أنا بزيارتك وأنا آسف لهذا. |
Wenn du sie nicht dazu bringst sich untersuchen zu lassen, werde ich es. | Open Subtitles | إن لم تجعلها تخضع لتلك الفحوصات، فسوف أقوم أنا بذلك. |