"أكثر من ذلك" - Translation from Arabic to German

    • mehr als das
        
    • noch mehr
        
    • nicht mehr
        
    • mehr dahinter
        
    • mehr aus
        
    • öfter
        
    • weiter
        
    - Ich will mehr als das. Jules und ich gehen nach Amerika. Open Subtitles أريد أكثر من ذلك لقد قدموا لنا منحة دراسية في أمريكا
    Dein Gegner war ein Vampir, aber er war mehr als das. Open Subtitles ما حاربتيه كان مصاص دماء ولكنه كان أكثر من ذلك
    Aber wir brauchen mehr als das, wenn wir den Winter überleben wollen. Open Subtitles ولكننا نحتاج أكثر من ذلك إذا كُنا نُريد النجاة فى الشتاء
    Wenn wir noch mehr verlieren, kann jemand mit großem Ärger rechnen. Open Subtitles لو فقدنا أكثر من ذلك سيكون شخص ما غير مرتاح
    Wir sind in das Walter-Reed-Militärkrankenhaus hineingegangen und ich hätte nicht mehr daneben liegen können. TED دخلنا إلى والتر ريد، ولم أكن مخطئا في حياتي أكثر من ذلك اليوم.
    Und ich wette, da steckt mehr dahinter. Open Subtitles مرة أخرى، أراهن رجل. أراهن بأنّه كان عنده أكثر من ذلك.
    Ich bin neu in der Stadt. Nein, es ist mehr als das. Open Subtitles ـ أنا جديدة على المدينة ـ كلا، بل أكثر من ذلك
    Es geht um mehr als das. Ich muss auch an euch beide denken. Lhr wart wie Vater und Mutter zu mir. Open Subtitles بالطبع ، الأمر أكثر من ذلك بكثير فأنتما الآن بمثابة أمى وأبى
    Mehr tun wir auch nicht, aber Insekten tun nicht so, als ob es mehr als das wäre. Open Subtitles الذي كلّ نحن نعمل، لكن على الأقل حشرات لا تربّي أنفسهم ذلك هو أيّ شئ أكثر من ذلك.
    Ich verstehe, was Sie meinen, aber ich will mehr als das. Open Subtitles لكنّك تعرف ما؟ هناك شيء أريد أكثر من ذلك.
    Heute stehe ich kurz davor zu beweisen, dass sie sehr viel mehr als das ist. Open Subtitles اليوم، واحد أبتعد من الإثبات إليك بأنّه كثيرا أكثر من ذلك.
    Dein Gegner war ein Vampir, aber er war mehr als das. Open Subtitles ما حاربتيه كان مصاص دماء ولكنه كان شيء أكثر من ذلك
    Wir wissen doch alle, dass es um mehr als das geht. Open Subtitles لا ، أعتقد أننا نعلم جميعاً أن هذا أكثر من ذلك
    Ich schulde ihm viel mehr als das. Open Subtitles يبدو إنكي مخطئه أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني
    Aber mehr als das tut es mir leid, das du deinen Lehrer verloren hast. Open Subtitles , لكن أكثر من ذلك أنا آسفة أنكِ فقدتِ معلمكِ
    Ich fürchte, es ist mehr als das. Open Subtitles أنا أتسائل اذا كان هناك ما هو أكثر من ذلك
    Wenn ich sage, es ist mehr als das, wirst du dich dann über mich lustig machen, weil ich eine Idiotin bin? Open Subtitles إذا قلت أنه أكثر من ذلك هل ستغيظني بسبب حماقتي؟
    Deine Letzte hat uns 20 Millionen gekostet. Die davor sogar noch mehr. Open Subtitles صديقتك الأخيرة خسرتنا عشرين مليون وصديقتك قبلها كلفتنا أكثر من ذلك
    Er würde alles tun, was er sagt und noch mehr, wenn Sie ihn lassen. Open Subtitles سينفّذ كل ما قاله و أكثر من ذلك , إن سمحتِ له بذلك
    Führ sie weg. Ich kann es nicht mehr hören. Sie ist unertr... Open Subtitles خذوها بعيداً عني، لا أعتقد أنه بإمكاني تحملها أكثر من ذلك
    - Ich halt's nicht mehr aus. - Kein Wunder, dass er so viel raucht. Open Subtitles لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك ليست غريبة أنه يدخن باوند في الأسبوع
    obwohl wir uns viel öfter verändern. TED مع ذلك نقوم بتغيير أكثر من ذلك بكثير في كثير من الأحيان.
    Ich will Sie nicht weiter stören, Sir. Nein, nein. Sie stören mich nicht. Open Subtitles لا أريد أزعجك أكثر من ذلك أفضل أذهب لا يوجد أى إزعاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more