"أكثر من هذا" - Translation from Arabic to German

    • mehr als das
        
    • noch mehr
        
    • mehr aus
        
    • mehr als nur das
        
    • viel
        
    • nicht länger
        
    Es war mehr als das. Er ignorierte es. TED لقد كان شيئا أكثر من هذا ، لقد تجاهل ذلك.
    Denn Du siehst ja, dass ich alles, was ich habe, investiere. Ich habe nicht mehr als das. TED لأنك ترى أنني أضع كل ما أملك على هذا الشئ، وليس لدي أكثر من هذا.
    Und es ist nicht einfach ein Wolf, es ist mehr als das. Open Subtitles رسوم، ونقوش على الخشب وهو ليس مجرد ذئب إنه أكثر من هذا
    Soweit wir sehen konnten, kam mindestens die halbe Bevölkerung um. Wahrscheinlich noch mehr. Open Subtitles مما رأينا فنصف البشر قد ماتوا على الأقل وغالباً أكثر من هذا
    Verdammt, ich halte es nicht mehr aus! Open Subtitles عليك اللعنة.. لم أعد أستطع أن أحتمل تذمرك أكثر من هذا
    Er hat sich weitaus mehr als nur das gebrochen... gebrochene Rippen, kollabierte Lunge, stumpfes Trauma an Leber und Nieren. Open Subtitles . و لديه مشاكل أكثر من هذا . كُسور بالضلوع , و إنهيار بالرئة . صدمة حادة بالكبد و الكلي
    Einmal sah ich einen Cowboyhut. Sie brauchen aber mehr als das. Open Subtitles مرة من المرات, رأيت شكل قبعة راعي بقر رباه, مع ذلك ستحتاج الى أكثر من هذا
    Sie sollte besser in der Lage sein sich um wesentlich mehr als das zu kümmern. Open Subtitles يحسن بها أن تتولّى أموراً أكثر من هذا بكثير
    Er sah darin mehr als das. Open Subtitles لقد بدا أنّه يلمح أنّ هناك شيئاً أكثر من هذا لذلك الأمر.
    Nein, ich finde du musst tiefer schauen. Schatz, du verdienst mehr als das. Open Subtitles اعتقد أنه يجب أن تبحث أكثر يا عزيزي فأنت تستحق أكثر من هذا
    Ich meine, was ich sagen wollte, was ich gesagt habe, ist, dass man mehr als das sind. Open Subtitles أعنى ما قصدت قوله ما كان يجب أن أقوله أنكِ أكثر من هذا
    Du bist viel mehr als das. Ich brauche wirklich einen Beschützer. Open Subtitles كلا أنت أكثر من هذا بكثير أنا حقاً بحاجة إلى حامٍ
    Aber es ist mehr als das. Es ist... Open Subtitles وبعدها يمكني التحري خلالها لكن الأمر أكثر من هذا
    Normalerweise passiert in 30 Minuten deutlich mehr als das, wollte ich damit sagen. Wir sind alle entspannt und glücklich. Open Subtitles كل ما أقوله بأنه عادة يحصل أكثر من هذا بكثير خلال 30 دقيقة
    Ich weiß, dass sie da war, aber ein Schuhabdruck beweist nicht mehr als das, - und auf keinen Fall, dass sie eine Mörderin ist. Open Subtitles ولكن بصمة الحذاء لا تثبت أكثر من هذا وبالطبع لا تثبت أنها هي القاتلة
    Falls Euch irgendjemand erkennt, werdet Ihr mehr als das verlieren. Open Subtitles لو تعرف عليك أي أحد، سوف تخسر أكثر من هذا
    Erkennt Euch einer, verliert Ihr mehr als das. Open Subtitles لو تعرف عليك أي أحد، سوف تخسر أكثر من هذا
    Aber mehr als das, ich denke jemand im Schloss war involviert. Open Subtitles ولكن أكثر من هذا أضن بأن شخصاً من داخل القصرمتورط بالامر
    Genau genommen kann Deep Leaning noch mehr. TED في الواقع التعلم العميق قد فعل أكثر من هذا
    - Du hast noch mehr vor. - Nein, nichts. Open Subtitles ــ أنتَ تخطط لشىء أكثر من هذا أليس كذلك ؟
    Aber tief drin weißt du, dass du mehr aus deinem Leben machen könntest. Open Subtitles لا أعتقد أنه ذو قيمة و لكني أعتقد أنك تعرف أنه يمكنك أن تفعل أكثر من هذا
    Und jetzt... sind Sie so vieles mehr als nur das, Colonel. Open Subtitles والأن أنت أكثر من هذا بكثير يا كولونيل
    Ich lese auch zu wenig, aber es gibt immer so viel anderes zu tun. Open Subtitles أتمنى لو كنت أقرأ أكثر من هذا لكن هناك دائماً أشياء أخرى أفضل
    Es ist riskant, aber wir können die Stellung nicht länger halten. Open Subtitles هذه مخاطرة, لكن لا يمكننا أن نتماسك أكثر من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more