"أماناً" - Translation from Arabic to German

    • sicherste
        
    • sicherer
        
    • sichereren
        
    • sichersten
        
    • sicherere
        
    • sicheren
        
    • Sicherheit
        
    • sichere
        
    • sichereres
        
    • Ort
        
    Welches ist der sicherste Ort, an dem du etwas verstecken würdest? Open Subtitles ماهو المكان الأكثر أماناً لكِ لتحفظي به شيئاً ما ؟
    Bis an mein Lebensende werde ich von den Dividenden leben, glücklich zu wissen, dass ich helfe, das sicherste Auto der Welt herzustellen. Open Subtitles ولبقية حياتي سأعيش من أرباح تلك الأسهم وأنا سعيد لأنني أساعد على صنع أكثر السيارات أماناً في العالم
    Es ist jetzt viel sicherer, dank dir, der du Köder spielst. Open Subtitles أصبحت أكثر أماناً الآن , الفضل يرجع إليك عزيزى المزيف
    Gibt es einen sichereren Ort als bei Yu? Open Subtitles هل هناك أي مكان أكثر أماناً مِنْ على مقربة من الحاكمِ واي؟
    Mit dem Kommandanten von Air Force One... dem "sichersten" Flugzeug der Welt. Open Subtitles أنا الشخص الذي يسيطر على طائرة الرئيس أكثر طائرات العالم أماناً
    Ich bin sicher, Kommissar Benz wird nun eine viel sicherere Fahrt haben. Open Subtitles الآن أيها الشيوعى بنز سوف نحظى برحله أكثر أماناً
    Der sicherste Ort, den Cole kennt, ist bei mir. Open Subtitles المكان الأكثر أماناً الذي كول يَعْرفُ مَعي.
    Richtig. Sie wird der sicherste Astronaut sein dort oben. Open Subtitles ستكون أكثر الروّاد أماناً هناك وهي في الأعلى
    Solange die Salzlinie nicht durchbrochen wird, ist das der sicherste Ort. Open Subtitles طالما لم يتم قطع الخط الملحي فهذا هو المكان الأكثر أماناً
    Bis wir Ihren Sohn finden, ist der sicherste Ort für Sie in der Hütte. Open Subtitles إلى حين عثورنا على ابنكما فالمكان الأكثر أماناً لكم هو الحظيرة
    Ich bin die sicherste Psychopathen- schlampe der ganzen Stadt. Open Subtitles لأنهم لنّ يتسنى لهم الخروج، سأكون أكثر ساقطة مُختلة أماناً بالمدينة.
    MILITÄR RICHTET VERTEIDIGUNGSLINIE AM F.O.B. EIN. Das ist im Moment der sicherste Aufenthaltsort für Sie. Open Subtitles إنّه المكان الأكثر أماناً لتكن به بالوقت الحالي.
    Aber der rote Stier wird dich erkennen. Hier bist du also sicherer. Open Subtitles لكن الثورَ الأحمرَ سَيَعْرفُك عندما يَراك لذا أنتِ أكثر أماناً هنا
    In den letzten Tagen wären wir außerhalb dieser Wände vielleicht sicherer gewesen als dahinter. Open Subtitles لربما كنا أكثر أماناً خارج تلك الجدران عن الداخل خلال الأيام القليلة الفائتة
    Falls wir den Van auf die Straße kriegen, wären wir sicherer unterwegs als zu Fuß. Open Subtitles لو يمكننا أن نعيد العربة إلى الطريق فسنكون أكثر أماناً من السير على الأقدام
    Aber es klang cool und mir gefiel der Gedanke, ein Teil von etwas zu sein. Tatsächlich zu versuchen, die Welt zu einem sichereren Ort zu machen. Open Subtitles أعجبتني فكرةُ أن أكون جزءاً من شيءٍ ما حاولتُ في الواقع أن أجعل العالم أكثر أماناً
    Tja, es gibt keinen sichereren Ort auf der Welt. Open Subtitles لايوجد مكاناً بالعالم أكثر أماناً من هنا.
    Im Bunker hinter der Feuerwehr sind wir am sichersten. Open Subtitles الملجأ القريب من مبنى الإطفاء سيكون الأكثر أماناً
    Sie zeigt Nationen den sichersten Weg durch gefährliches Gebiet." Open Subtitles تقود الأمم لأكثر الطرق أماناً عبر الدول المحفوفة بالمخاطر
    Eine stärkere, sicherere und wirtschaftlichere Welt durch unbestechliches Top-Level-Management. Open Subtitles العالم الأقوى, الأكثر أماناً و الأكثر ربحاً خلال الإدارة الغير قابلة للفساد
    Aber wenn du natürlich mit dem Kerl reden willst,... gibt es keinen sicheren Ort als das Büro. Open Subtitles بلا شكّ، إن أردت التحدّث لهذا الرجل، لا يوجد مكان أكثر أماناً من المكتب.
    Wenn du bei mir bleibst, werde ich für deine Sicherheit sorgen. Open Subtitles لو بقيت هنا أعدك لن أجعل مكاناً آخر أكثر أماناً
    Seht mal, in meinem Spiel,... mit 'nem Kleinen, mache ich es auf die möglichst sichere Art. Open Subtitles اسمع، برأيي؟ تهتمّ قليلاً وتتصرّف بالطريقة الأكثر أماناً
    Hast du nicht etwas sichereres gefunden? Open Subtitles ألم تجد مكاناً أكثر أماناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more