"أما أنا" - Translation from Arabic to German

    • Aber ich
        
    • Und ich
        
    • Ich aber
        
    • Entweder ich
        
    • Ich hingegen
        
    • Ich dagegen
        
    Die sind Steven J. Aber ich bin kein Genie. TED إنهم مثل استيف جوبز ، أما أنا فلست بعبقري
    Aber ich werde da sein. Open Subtitles أما أنا فسأضطر لإستقلال الطائرة إلى هنا .. وكل هذا الهراء
    Sie mögen sich freuen, Aber ich habe keinen Fall mehr. Open Subtitles قد تكونى خفتى بعض الشىء, أما أنا فقد تحطمت , ولم يعد عندى قضية
    Oh, Und ich nicht, also hab ich nicht das Recht ihn zu kennen. Open Subtitles أوه ، أما أنا فلا ، لذا لم تتاح لى الفرصة لأعرفه
    Meine Freunde nehmen das hier und Sie Und ich nehmen eines der Dschandschawid. Open Subtitles والأن , أصدقائى سيأخذون هذه أما أنا وأنت فسنأخذ أحدى عربات الجنجويد
    Ich aber kenne die Realität. Und das ist eine Welt, in der allein das Gesetz zu regieren hat. Open Subtitles أما أنا فأعمل في العالم الحقيقي، عالم يحتاج لسطوة القانون.
    Entweder ich oder die. Man kriegt dich so oder so am Arsch. Open Subtitles أنظر، أما أنا أو هم ستهلك بطريقة أو بأخرى
    Ich hingegen besaufe mich wie blöde, stolpere hinaus auf die Straße... und sehe, dass mein Scheißauto gestohlen wurde. Open Subtitles أما أنا فبقيت وشربت حتى الثمالة خرجت من الحانة خائر القوى ورأيت سيارتي قد سُرقت
    Die meisten Mädchen mögen ältere Männer, Aber ich mag jüngere lieber. Open Subtitles كما تعرف معطم الفتيات تحب الكبار أما أنا فأحب الشبان الأصغر سناً
    Frank arbeitet für ihn schon... seit der Steinzeit, Aber ich steh erst seit zwei Jahren unter seiner Fuchtel. Open Subtitles حسنا ، أن فرانك يعمل معه منذ العصر الحجرى، أما أنا فتحملت عبوديته سنتين
    Schon klar, Sie dürfen alles über mich wissen, Aber ich nichts über Sie. Open Subtitles لكن من العادي جداً أن تعرف كل شيء عني ، أما أنا فلا
    Die anderen blieben bis 19 Uhr, Aber ich hatte Christopher. Open Subtitles هم كانوا يبقون الى الساعة7.00 مساءا أما أنا كان عندي كريستوفر
    Aber ich nicht, und das DOD hat Aufgabenrechte über die CTU. Open Subtitles أما أنا فلا ووزارة الدفاع لها الأولوية في التعامل على وحدة مكافحة الارهاب
    Bono ist der Bono der PR, Aber ich geb mein Bestes. Open Subtitles بالواقع كبريات الشركات تبقى هي كبريات الشركات ، أما أنا فأجتهد
    Aber ich will echte Gerechtigkeit und bin bereit, alles dafür zu tun. Open Subtitles أما أنا فأريد العدالة الحقيقة، وسأحرص على تحقيقها.
    Und ich selbst habe eine neue Floh-Art entdeckt, die einen Zentimeter unter der Haut in meiner Ferse steckte. TED أما أنا فوجدت فصيلة من البراغيث حفرت في كعب قدمي بعمق سنتيمتر.
    Hey, Moment mal. Meine Freunde sind schon alle 20 Und ich bin erst 12. Open Subtitles ولكن أصدقائى الآن فى العشرين من عمرهم أما أنا فمازلت فى الثانية عشر من عمرى
    Ab sofort kehrt Ms. Benes auf ihre alte Stelle zurück... zum ursprünglichen Gehalt Und ich natürlich auf meine. Open Subtitles قرارات فعّالة سريعة، ستعود الآنسة بينيس إلى منصبها القديم براتبها القديم أما أنا فطبعاً سأستعيد منصبي.
    Nun, jetzt bist der der große, böse Lokalredakteur.... Und ich prostituiere mich für Politiker. Open Subtitles نعم ، أنت الآن محررٌ كبير أما أنا فأبيع نفسي للسياسيّين
    Der einzige Unterschied ist, du wirst Präsident... und "ich steige nur in meinen Flieger". Open Subtitles الإختلاف الوحيد هو أنك أصبحت الرئيس أما أنا سأمكث بطائرة
    Die anderen haben's an ihm gefunden. Ich aber bisher nicht. Open Subtitles هم يشعرون كذلك أما أنا فلا
    Ich werde meine Mom von Ihnen grüßen. Entweder ich oder das Baby, Mom. Open Subtitles سأخبر أمي أنكِ سألتي عنها أما أنا أو الطفل أمي
    Ich hingegen sehe einen schwarzen Hund, der mit einem braunem Hund Löffelchen macht und drücke den Auslöser. Open Subtitles أما أنا إذا رأيت كلب أسود يغازل كلب بني أضغط على زر الإرسال.
    Connie Und ich dagegen saßen tief in der Tinte, und das Beste kam erst noch. Open Subtitles أما أنا وكوني كنا في مشكلة عويصة ولم أكن حتى قد سمعت بالأنباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more