Die sind Steven J. Aber ich bin kein Genie. | TED | إنهم مثل استيف جوبز ، أما أنا فلست بعبقري |
Aber ich werde da sein. | Open Subtitles | أما أنا فسأضطر لإستقلال الطائرة إلى هنا .. وكل هذا الهراء |
Sie mögen sich freuen, Aber ich habe keinen Fall mehr. | Open Subtitles | قد تكونى خفتى بعض الشىء, أما أنا فقد تحطمت , ولم يعد عندى قضية |
Oh, Und ich nicht, also hab ich nicht das Recht ihn zu kennen. | Open Subtitles | أوه ، أما أنا فلا ، لذا لم تتاح لى الفرصة لأعرفه |
Meine Freunde nehmen das hier und Sie Und ich nehmen eines der Dschandschawid. | Open Subtitles | والأن , أصدقائى سيأخذون هذه أما أنا وأنت فسنأخذ أحدى عربات الجنجويد |
Ich aber kenne die Realität. Und das ist eine Welt, in der allein das Gesetz zu regieren hat. | Open Subtitles | أما أنا فأعمل في العالم الحقيقي، عالم يحتاج لسطوة القانون. |
Entweder ich oder die. Man kriegt dich so oder so am Arsch. | Open Subtitles | أنظر، أما أنا أو هم ستهلك بطريقة أو بأخرى |
Ich hingegen besaufe mich wie blöde, stolpere hinaus auf die Straße... und sehe, dass mein Scheißauto gestohlen wurde. | Open Subtitles | أما أنا فبقيت وشربت حتى الثمالة خرجت من الحانة خائر القوى ورأيت سيارتي قد سُرقت |
Die meisten Mädchen mögen ältere Männer, Aber ich mag jüngere lieber. | Open Subtitles | كما تعرف معطم الفتيات تحب الكبار أما أنا فأحب الشبان الأصغر سناً |
Frank arbeitet für ihn schon... seit der Steinzeit, Aber ich steh erst seit zwei Jahren unter seiner Fuchtel. | Open Subtitles | حسنا ، أن فرانك يعمل معه منذ العصر الحجرى، أما أنا فتحملت عبوديته سنتين |
Schon klar, Sie dürfen alles über mich wissen, Aber ich nichts über Sie. | Open Subtitles | لكن من العادي جداً أن تعرف كل شيء عني ، أما أنا فلا |
Die anderen blieben bis 19 Uhr, Aber ich hatte Christopher. | Open Subtitles | هم كانوا يبقون الى الساعة7.00 مساءا أما أنا كان عندي كريستوفر |
Aber ich nicht, und das DOD hat Aufgabenrechte über die CTU. | Open Subtitles | أما أنا فلا ووزارة الدفاع لها الأولوية في التعامل على وحدة مكافحة الارهاب |
Bono ist der Bono der PR, Aber ich geb mein Bestes. | Open Subtitles | بالواقع كبريات الشركات تبقى هي كبريات الشركات ، أما أنا فأجتهد |
Aber ich will echte Gerechtigkeit und bin bereit, alles dafür zu tun. | Open Subtitles | أما أنا فأريد العدالة الحقيقة، وسأحرص على تحقيقها. |
Und ich selbst habe eine neue Floh-Art entdeckt, die einen Zentimeter unter der Haut in meiner Ferse steckte. | TED | أما أنا فوجدت فصيلة من البراغيث حفرت في كعب قدمي بعمق سنتيمتر. |
Hey, Moment mal. Meine Freunde sind schon alle 20 Und ich bin erst 12. | Open Subtitles | ولكن أصدقائى الآن فى العشرين من عمرهم أما أنا فمازلت فى الثانية عشر من عمرى |
Ab sofort kehrt Ms. Benes auf ihre alte Stelle zurück... zum ursprünglichen Gehalt Und ich natürlich auf meine. | Open Subtitles | قرارات فعّالة سريعة، ستعود الآنسة بينيس إلى منصبها القديم براتبها القديم أما أنا فطبعاً سأستعيد منصبي. |
Nun, jetzt bist der der große, böse Lokalredakteur.... Und ich prostituiere mich für Politiker. | Open Subtitles | نعم ، أنت الآن محررٌ كبير أما أنا فأبيع نفسي للسياسيّين |
Der einzige Unterschied ist, du wirst Präsident... und "ich steige nur in meinen Flieger". | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد هو أنك أصبحت الرئيس أما أنا سأمكث بطائرة |
Die anderen haben's an ihm gefunden. Ich aber bisher nicht. | Open Subtitles | هم يشعرون كذلك أما أنا فلا |
Ich werde meine Mom von Ihnen grüßen. Entweder ich oder das Baby, Mom. | Open Subtitles | سأخبر أمي أنكِ سألتي عنها أما أنا أو الطفل أمي |
Ich hingegen sehe einen schwarzen Hund, der mit einem braunem Hund Löffelchen macht und drücke den Auslöser. | Open Subtitles | أما أنا إذا رأيت كلب أسود يغازل كلب بني أضغط على زر الإرسال. |
Connie Und ich dagegen saßen tief in der Tinte, und das Beste kam erst noch. | Open Subtitles | أما أنا وكوني كنا في مشكلة عويصة ولم أكن حتى قد سمعت بالأنباء |