"أمرت" - Translation from Arabic to German

    • befohlen
        
    • befahl
        
    • angeordnet
        
    • wies
        
    • ließ
        
    • Befehl
        
    • gesagt
        
    • Anweisung
        
    • befahlen
        
    • beauftragt
        
    • angefordert
        
    • ich ordnete
        
    Die mexikanische Regierung hat Beweise, dass das römisch-katholische Episkopat diese Gräueltat befohlen hat. Open Subtitles حكومة المكسيك لديها إثبات أن الأسقفية الكاثوليكية الرومانية أمرت بهذا العمل الوحشي
    Ich habe bereits die Reserven zum Gegenangriff befohlen. Open Subtitles كنت قد أمرت بالفعل الاحتياطيات هجوم مضاد.
    Starbuck befahl den Wachen, zu warten und die Handschellen zu lockern. Open Subtitles لا أعلم لقد أمرت فاتنة الفضاء الحراس بالإنتظار بالخارج ..
    Die CIA hat die Zerstörung der Droge vor zehn Jahren angeordnet. Open Subtitles و قد أمرت سي آي إيه بتدميره منذ عشر سنوات
    Ich wies Bill Fallon an, Papiere aufzusetzen und alles dir zu übertragen. Open Subtitles لقد أمرت "بيل فالون" بتجهيز الأوراق التي تتحول بموجبها ملكية الأراضي باسمك.
    Ich hab George befohlen, rumzufahren und Leute zu beleidigen... weil ich Ihre ganzen Machospielchen leid bin. Open Subtitles أمرت جورج اليوم أن يدور بسيارته وهو يسب الناس لأنني ضقت ذرعاً بألاعيبك العقلية.
    Mir wurde befohlen, Kurtzweil umzubringen. So wie mir befohlen wurde, Sie umzubringen. Open Subtitles أمرت بقتل الدكتور كورتيوال كما أمرت بقتلك
    Ich habe befohlen, die Koordinaten aus dem Wählcomputer auszuschließen. Open Subtitles بالفعل أمرت بأن تغلق الرتب من حاسوب التدمير
    Ich habe diesen Scheißangriff befohlen. Was denken Sie? Open Subtitles لقد أمرت بالهجوم اللعين , ماذا تعقتد أننى قد فعلت ؟
    Die Flotte bekämpft wie befohlen weiter die Replikatoren. Open Subtitles الاسطول يستمر بالتشابك مع المستنسخين كما أمرت
    Wie befohlen haben die Marines eine 1-Meilen-Zone um die Landestelle errichtet. Open Subtitles ماذا حدث؟ كما أمرت سيادتك، قامت قوات المارينز بتطويق المنطقة حول موقع الهبوط
    Man befahl mir, ihn zu nehmen. Was halten Sie davon? Open Subtitles و قد أمرت أن أنفذها أمرت ، ماذا تظن في ذلك ؟
    National Security Memo 263 befahl den Rückzug der ersten 1000 Soldaten. Open Subtitles هناك مذكرة الأمن القومي رقم 263 أمرت بإعادة أول 1,000 جندي لمناسبة أياد الميلاد
    Wir waren verteidigungsunfähig, also befahl ich einen Sprung. Open Subtitles لقد كنا معزولون بالكامل .. لذا فقد أمرت بالعبور
    Ich habe deine Freilassung angeordnet. Open Subtitles لقد أمرت بإطلاق سراحكِ العملاء ينتظرون بالخارج
    Ross, hast du die Chem-18, die ich angeordnet habe? Open Subtitles روس,هل طلبت فحص الكيمياء 18 الذي أمرت به؟
    Ich wies Agent Burke an das Hyocine-Pentathol zu verabreichen. Open Subtitles لقد أمرت العميل (بيرك) بإعطاءه "هيوسين-بنتوسال"
    Wie die Zeit vergeht. Erst gestern ließ ich deine erste Windel wechseln. Open Subtitles الوقت يمر بسرعة, كما لو البارحة أمرت بتغيير أول خفاض لك
    Vielleicht war es ein Befehl, aber Ihre Majestät konnte nicht ahnen, dass ich dich... Open Subtitles صاحبة الجلالة ربما أمرت بهذا ولكن إهتمامي بعد ذلك لكن الآن ، بعد هذه المدة ؟
    Ich habe meinen Kaffee bestellt, ihnen meinen Namen gesagt und dann bin ich zur Seite getreten wie all die anderen Deppen auch. Open Subtitles أمرت لي القهوة أعطيتهم اسمي وتوقفت جانباً مثل بقية البلداء
    Ich gab die Anweisung, mein bester Agent führte sie aus. Open Subtitles .بكل تأكيد.. لقد أمرت أفضل عملائى لفعل هذا
    General Dyer ist es richtig, dass Sie Ihren Truppen befahlen in den dichtesten Teil der Menge zu schießen? Open Subtitles جنرال داير هل صحيح أنك أمرت قواتك باطلاق النار على أكثر جزء مزدحم في المظاهرة؟
    Ich habe meine Assistentin beauftragt, auf Ihre Schweizer Konten jeweils zehn Millionen Dollar zu überweisen. Open Subtitles قد قابل نجاح معقول لقد أمرت مساعدي أن يضيف
    Ich habe ein Geschwader F-16 angefordert, um den Ort zu vernichten. Open Subtitles لقد أمرت سرب من طائرات أف 16 لتدمير الموقع
    ich ordnete Fluide an um ihn zu rehydrieren und bat meinen Kollegen ihn ebenfalls zu begutachten. TED أمرت ببعض السوائل لترطيبه وطلبت من احد الزملاء بمراجعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more