| Ja, deshalb nehmen uns eure Mutter und ich frei, und wir verbringen etwas Zeit als Familie, ob es euch passt oder nicht. | Open Subtitles | أجل، لذا أنا و أمكما سنأخذ إجازة لبضع الوقت و سنقضي بعض الوقت العائلي معاً سواء أحببتما هذا أم كرهتما |
| Aber ihr beide seid mir ans Herz gewachsen, und ich würde euch gern fragen, ob ihr neben mir steht, wenn ich eure Mutter heirate. | Open Subtitles | لكنكما تروقان لي كثيراً و أود أن أطلب منكما أن تقفا بجانبي عندما أتزوج أمكما |
| Als ihr klein wart, hat eure Mutter euch bisweilen ein Band ins Haar oder um den Arm gebunden. | Open Subtitles | حين كنتما صغيرين أمكما كانت تربط شريطاً في شعركما أو حول ذراعكما |
| Vor zehn Jahren hatte ich genau diese Diskussion mit eurer Mutter. | Open Subtitles | لعلمكما، خضت نفس هذا النقاش، مع أمكما قبل عشر سنوات. |
| In Ordnung, Jungs. Geht heim und sagt eurer Mutter, ich bin gleich zurück. | Open Subtitles | حسـناً أيها الفتيّـة، إذهبا إلى المنزل وأخبرا أمكما أنّنـي سـأعود خـلال بضع دقائق |
| Wollt ihr Mami helfen, wieder schön zu werden? | Open Subtitles | أتريدان مساعدة أمكما لتعود جميلة؟ |
| Ich weiß nicht, ob ihr enttäuscht oder erleichtert sein solltet, aber diese Macht hat eure Mom nicht getötet. | Open Subtitles | أنا لا أعلم يا فتيان إن كان يجب أن تكونا مرتاحين أو خائبي الأمل هذا ليس نفس الشئ الذي أخذ أمكما |
| Als ihr klein wart, hat eure Mutter euch bisweilen ein Band ins Haar oder um den Arm gebunden. | Open Subtitles | حين كنتما صغيرين أمكما كانت تربط شريطاً في شعركما أو حول ذراعكما |
| eure Mutter versucht es,... Leute. Wisst ihr, sie will ein Teil eures Lebens sein. | Open Subtitles | أمكما تبذل مجهودات لتكون جزءاً من حياتكما |
| eure Mutter braucht ihren Freiraum und ihr müsst das unterstützen. | Open Subtitles | أمكما تحتاج لتبتعد بعض الوقت يجب أن تدعموها |
| Ich verlange nicht, dass ihr euch gegen eure Mutter stellt oder mir in allem zustimmt. | Open Subtitles | لا أسألكما الانحياز ضد أمكما أو حتى الموافقة على أفعالي. |
| Und es ist nicht so, wie es aussieht, Jungs. eure Mutter liegt mir am Herzen. | Open Subtitles | والأمر ليس كما تظنان أيّها الأولاد، أنا أحبّ أمكما. |
| eure Mutter hat uns etwas Seltsames hinterlassen. | Open Subtitles | إسمعا ، تركت أمكما شيئاً خاصاً آخر |
| Erlaubt eure Mutter, dass ich den Funk höre? | Open Subtitles | هل ستمانع أمكما إن شغلت المذياع؟ |
| Wisst ihr was, eine kleine Vorwarnung, ihr beide verwandelt euch in eure Mutter. | Open Subtitles | كلا! تعرفون ماذا، وفقط تنبيه، أنتما الاثنان تتحولان إلى أمكما. |
| eure Mutter war sehr attraktiv. | Open Subtitles | أمكما كانت أمراة رائعة |
| eure Mutter wird in einer halben Stunde hier sein. | Open Subtitles | ستكون أمكما هنا بعد نصف ساعة |
| Da da da. Dieser Kater verstößt gegen 17 Regeln eurer Mutter. | Open Subtitles | هذا القط قام بإنتهاك سبعة عشر من قواعد أمكما |
| Dies konnte nicht real sein, weil ich eurer Mutter nie weh tun würde. | Open Subtitles | هذا لا يمكن أن يكون حقيقيًّا، لأنّي ما كنت سأؤذي أمكما. |
| Und die Pflanzen eurer Mutter sind auch tabu. | Open Subtitles | وإذا كنتما تعبثان بنباتات أمكما |
| Mami muss ein wenig abnehmen. | Open Subtitles | تحتاج أمكما لخفض وزنها. |
| Weil eure Mom nicht da ist. | Open Subtitles | لأن أمكما ليست بالمنزل. |