"أمل أن" - Translation from Arabic to German

    • Hoffentlich
        
    • Hoffnung
        
    • hoffe
        
    • hofft
        
    Du musst also los, dir das Baby nehmen, es hierher bringen... und dann bin ich Hoffentlich mit dem Kind durch, das auf dem Weg hierher ist. Open Subtitles لذا عليك أن تقل الطفلة، وتعود بها إلى هنا، على أمل أن أكون قد انتهيت مع الطفل الذي في طريقه إلى هنا عندما تعود.
    Du bist damit Hoffentlich auch durch und wir können ruhig darüber reden. Open Subtitles أمل أن تضع هذا خلفك، أيضاً ، أريد تهدئة الأمور وحسب.
    Hoffentlich werde ich auf dem Weg dorthin entführt, aber wisst, obwohl ich gegangen bin, bin ich dort oben glücklicher mit meinem Alien-Liebhaber. Open Subtitles على أمل أن يتم إختطافي في الطريق، لكن إعرفي بالرغم من أني رحلت، أنا أكثر سعادة هناك مع حبيبي الفضائي.
    Also stehen wir hier herausen in der Hoffnung das jemand schwer verletzt ist? Open Subtitles إذاً فنحن نقف هنا في الخارج على أمل أن نجد إصابةً شديدة
    und Hoffentlich findet dann ein Dialog statt zwischen Erwachsenen und Kindern, und zwar auf vielen verschiedenen Ebenen, und Hoffentlich entstehen dabei verschiedene Arten von Komik. TED على أمل أن يبدأ حوارا بين الأطفال والكبار على مستويات مختلفة، وأتمنى أن تنشأ أنواع مختلفة ومتنوعة من الفكاهه.
    Sie sind gewillt, einen neuen Raum für bürgerliches Engagement zu öffnen und Hoffentlich sind sie auch bereit, zuzuhören. TED لديهم رغبة في فتح مساحة جديدة لمشاركة المواطنين على أمل أن تكون لديهم الرغبة بالإنصات أيضًا
    Dies wird dir Hoffentlich dabei helfen. TED أمل أن يكون هذا الدرس قد ساعدك في فهم آلية القيام بذلك
    Hoffentlich endet der Krieg, und die Frage, die ich als Architektin stellen muss, lautet: Wie wird der Wiederaufbau aussehen? TED كلنا أمل أن الحرب ستنتهي، والسؤال الذي علي أن طرحه كمهندسة معمارية ،هو: كيف سنعيد البناء ؟
    Nur ein paar Wochen danach haben wir die erste Platte in einem feierlichen Akt unterzeichnet. Was dazu führen soll, dass man Hoffentlich bald überall auf der Welt diese Produkte verwenden wird. TED وقّعنا أول لوحة لنا بعد أسابيع قليلة من ذلك، وسط إحتفال عظيم على أمل أن نقود الناس لإستخدام هذه المنتجات حول العالم
    Das bedeutet Hoffentlich, dass du schläfst und nicht tanzt. Morgen ist der große Tag. Open Subtitles مرحبا بوب, أمل أن يعني ذلك أنك نائم وليس خارجاً ترقص في مكان ما.
    Hoffentlich werden wir das nicht so bald wieder machen müssen. Open Subtitles على أمل أن لا نفعل هذا الشيء في وقت قريب
    "Hoffentlich jemand, der irgendwann aufwacht!" Open Subtitles على أمل أن ذلك الشخص يستيقظ في أحد الأيام
    Hoffentlich ist der Ort noch so vermissenswert. Open Subtitles على أمل أن يكون عالماً يرغب في العودة إليه
    Hoffentlich macht er bald, was er immer macht und wir können weiterarbeiten. Open Subtitles على أمل أن يفعل ما يقوم به دائماً و نعود جميعنا للعمل
    Hoffentlich ist es etwas ausgefallenes, aber nichts schlimmes. Open Subtitles على أمل أن يكون شيئا غريباً لكن ليس مميتا
    Hoffentlich so lange, bis die Computer von Global wieder laufen. Open Subtitles على أمل أن تبقى لوقت كافي حتى يتم تشغيل حاسوب المؤسسة
    Hoffentlich wird genug Energie in den Kern geleitet... um das umkehrende Zeitfeld zu aktivieren... bevor alles total zerstört wird. Open Subtitles لكن على أمل أن تتوجه الطاقة الكافية من الانفجار للحاسوب لتسمح له بعكس حقل الطاقة قبل أن يدمّر كل شيء
    Ja, wir haben Fahndungsfotos angesehen, in der Hoffnung, Glück zu haben. Open Subtitles نعم كنا نتفحص صور المقبوض عليهم على أمل أن نجده
    Ich habe sie in der Hoffnung überprüft, ob ein passender Verdächtiger heraussticht. Open Subtitles لقد كنت أفحصهم على أمل أن يبزغ مشتبه به قد عاش
    Aber ich war glücklich, ich war klug, ich hatte Freunde und vor allem hatte ich Hoffnung für eine bessere Zukunft. TED ولكنني كنت سعيدة، كنت ذكية، وحظيت بكثير من الأصدقاء وفوق هذا كله، كان لدي أمل أن أحظى بمستقبل مشرق.
    Und dabei hoffe ich, dass sie mich eines Tages bemerkt und mich anlächelt. Open Subtitles على أمل أن تكتشف في يوم من الأيام أنني أراقبها فتبتسم لي
    Er hofft wohl, damit Eindruck auf die Geschworenen zu machen. Open Subtitles هو الإساءة لضابط بحري مرموق على أمل أن هذا المظهر سيعطه المصداقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more