"أم لأنك" - Translation from Arabic to German

    • oder weil
        
    Hast du es für Geld getan oder weil es dir Vergnügen bereitet hat? Open Subtitles هل فعلتها من أجل المال، أم لأنك إستمتعت بذلك؟
    Ist nichts im Rucksack, weil du die Menschen hasst, oder weil du das Gepäck hasst, das sie mitbringen? Open Subtitles هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس أم لأنك تكره الأمتعة التي يصطحبونها معهم؟
    Weist du sie zurück, weil du nicht eifersüchtig bist oder weil du die Eifersucht unterdrückst? Open Subtitles ..هل ترفضه لأنك لا تشعر بالغيرة أم لأنك تقمع الغيرة ؟
    Weil Sie ihm nicht trauen oder weil... Sie Angst haben, ein weiteres Ihrer Pferde zu verlieren? Open Subtitles لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى خسارة فرساً آخر؟
    Für emotionale Unterstützung oder weil du denkst, dass sie dem Baby etwas angetan hat? Open Subtitles للحصول على الدعم العاطفي أم لأنك تعتقدين أنها فعلت شيئاً لطفلها؟
    Weil ich es nicht verstehe oder weil du es mir nicht sagen willst? Open Subtitles لأنك تظن بأنني لن أفهم أم لأنك لا تريد إخباري
    Kommt dieser Ausdruck von Ekel daher, dass du Sahne und Zucker brauchst oder weil du Habanero brauchst? Open Subtitles هل تلك نظرة اشمئزاز لأنك تحتاج الكريمة والسكر، أم لأنك تحتاج الفلفل الحار؟
    Seid ihr zu spät, weil ihr inkompetent seid, oder weil ihr zu Daddy gelaufen seid? Open Subtitles لذا، أنت متأخرة لأنك لست كفأً أم لأنك هرعتي إلى والدك؟
    Antworten Sie nicht, weil Sie die Antwort nicht kennen oder weil Sie nicht verstehen, was ich sage? Open Subtitles ألا تجيب لأنك لا تعرف الإجابة أم لأنك لا تفهم ما أقول ؟
    Sagen Sie das, weil es das Richtige ist oder weil Sie gehen wollen? Open Subtitles -أتقول هذا لأنة الشىء الصواب ... . أم لأنك تريد الذهاب حقاً ؟
    oder weil du Angst vor mir hast? Open Subtitles أم لأنك تخشاني؟
    oder weil Sie Foreman in den Arsch kriechen? Open Subtitles أم لأنك تحاول التودد لـ(فورمان)
    oder weil du du bist. Open Subtitles أم لأنك أنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more