Wissen Sie, um ehrlich zu sein, Ich mache dies nun schon sieben Jahre und habe keine Ahnung, wie die Zukunft aussehen wird. | TED | وكما تعلمون، سأكون صريحًا معكم، أنا أقوم بهذه الأبحاث منذ سبع سنوات، وليس لدي أدنى فكرة عما سيكون عليه المستقبل. |
Ich bekomme Angst. Ich mache es jetzt gerade. Sie können es sehen. Ich werde nervös. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich weiß nicht, was Ich tue. | TED | أنا أقوم بذلك الآن. أنتم تنظرون إلي. أنا أشعر بالتوتر. لا أعرف ماذا أقول. لا أعرف ماذا افعل. لا أريد أن أذهب إلى هناك. |
Ich mache das schon seit 15 Jahren. Es ist eine Art Nebenjob. | TED | و أنا أقوم بهذا العمل منذ 15 عاماً. قد أدعوها وظيفة جانبية. |
Ich tue das, weil ich nicht riskieren kann, dass noch jemand verbessert wird. | Open Subtitles | أنا أقوم بذلك لأنني لا يمكنني المخاطرة بأن أحد آخر يكون معززاً |
Ich mach's, weil ich gerne auf großem Fuß lebe. | Open Subtitles | أنا أقوم به لأنني أتمتع بالعيش بكل الإمكانيات المتاحة |
Bei der Show mache ich wenigstens etwas und habe was zu tun. | Open Subtitles | وأبكي كثيراً حتى أنام في الليل على الأقل في البرنامج ، أنا أقوم بعمل شيء |
- Ich bin eben erst gekommen, aber ich habe eine Nachricht von Ihrem Anwalt. | Open Subtitles | أنا أقوم بواجبي فقط ، سيدي لكن يوجد لديك رسالة واحدة من محاميك |
Ich mache Babyschritte! | Open Subtitles | أنا أخطوا كالطفل الرضيع. أنا أقوم بواجبي، أنا أخطوا كالطفل الرضيع. |
- Ich mache das auf meine Weise. | Open Subtitles | أنا لا آخذ أوامر أنا أقوم بالأشياء بطريقتي |
Ich mache Erbschaftssachen und Immobilien und Verträge. | Open Subtitles | لا، أنا أقوم بالتعامل في قضايا إطلاق السراح المشروط والعقارات وشهادات التصرفات. |
Klar! Ich mache die Scheiße. Du machst das Schöne. | Open Subtitles | بالطبع أنا أقوم بالعمل المرهق و أنت تستمتع بوقتك |
Ich mache es, weil ich es so will. Bitte, Manuela. | Open Subtitles | أنا أقوم بذلك لأنني أرغب به مانويلا، أرجوك |
Ich mache hier zwei Jobs. Ich will keine Schuldgefühle aus der Zukunft. | Open Subtitles | . انظر ، أنا أقوم بعملين هنا ، إذاً لا ندم من المستقبل لي |
Ich tue Dinge für sie, die du ihr nie bieten könntest. | Open Subtitles | أنا أقوم ببعض الأعمال من أجلها وهي أشياء لا يمكن لرجل مثلك أن يفعلها |
Ich tue, was für Dawn am besten ist, und Sie sollten das auch. | Open Subtitles | أنا أقوم بما فيه المصلحة لداون كما ينبغي عليكِ ذلك |
Das sind deine kurzen Röcke. Ich tue nur das Meine, um eine gute Christin zu sein. | Open Subtitles | أنا أقوم بدوري وأحاول أن أكون مسيحية جيدة |
Ich tue endlich was, worauf ich stolz bin. Was ist falsch daran, dass die Kinder es wissen? | Open Subtitles | أنا أقوم أخيرًا بشيء افتخر به، ما العيب في إعلامهما بهذا؟ |
- Gut gemacht, Gina. - Danke. Ich mach nur meine Arbeit. | Open Subtitles | ـ أحسنت صنعاً يا ـ جينا ـ ـ أنا أقوم بواجبي |
Hauptsächlich mache ich die harte Arbeit, aber du hilfst mir! | Open Subtitles | حسنًا، أساسًا أنا أقوم بكل العمل الشاق. ولكنّك تساعد. |
- Ich begehe lhren Mord... - Und das soll Ihnen jemand glauben? | Open Subtitles | ..ـ أنا أقوم بجريمتك ـ أتظن أنه يمكنك الهروب بجريمتك؟ |
Ist mir völlig egal, was du sagst. Ich arbeite nicht mehr in der Tagschicht. | Open Subtitles | لا يهمني ما الذي تقوله أنا أقوم بعمل يومي و لا يهمني إذا |
Aber ich... Ich tu doch immer mein bestes. | Open Subtitles | ولكن أنا أقوم بأفضل ما يمكنني عمله |
er hat ganz klargemacht, dass er möchte, dass ich mich aus seinen persönlichen Angelegenheiten heraushalte, also tue ich mein Bestes. | Open Subtitles | لقد أوضح لي تماما أنه يريدني أن أبقى خارج حياته الشخصية، لذا، أنا أقوم بأفضل مالدي. |
Noch was! Nächste Woche mach ich 'ne Sendung über gewalttätige Zwillinge. | Open Subtitles | لمعلوماتك، فالأسبوع القادم أنا أقوم بعرض التوأمين العنيفين |
Ich erledige niedere Sachen, die mir von früheren Unterstellten auferlegt wurden. | Open Subtitles | أنا أقوم بمهام حقيرة يكلفني بها مرؤوسيّ السابقون |