"أنا كان" - Translation from Arabic to German

    • Ich hätte
        
    • Ich hatte
        
    • war ich
        
    • ich hatten
        
    Ich irrte mich. Ich hätte Sie am 1. Abend heimschicken sollen. Open Subtitles أنا كنت خاطئ أنا كان يجب أن أرسلك للبيت منذ الليلة الأول
    Ich hätte an meine Familie denken sollen, bevor ich Küchenchefin Geller widersprochen habe. Open Subtitles أنا كان يجب أن افكر في زوجتي وأطفالي قبل أن ارد إلى كبير الطباخين جيلير
    Ich hätte wissen sollen, dass sie dazugehört. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أَنْ اعرفُ ان الكلبة المجنونة كَانتْ أحدهمَ.
    also, Ich hatte die wahl. Entweder zu den Marines oder in den Knast. Open Subtitles أنا كان لدي خيار إما أن أنضم للمارينز أو أن أذهب للسجن
    Und Ich hatte mal eine Machete, aber die Zeiten haben sich geändert. Open Subtitles و أنا كان عندي خنجر لكن الزمن تغيّر الآن. سيكون بخير.
    Da ich mit dem pakistanischen Geheimdienst arbeitete, war ich irgendwie ein Experte bei diesem Thema. Open Subtitles منذ كنت أعمل مع أه الاستخبارات الباكستانية، أنا كان شيء من خبير حول هذا الموضوع.
    Tobias und ich hatten ein Familienessen mit Emily geplant, und sie hinterließ uns eine Nachricht, sie sagte, sie habe andere Pläne, also dachte ich, dass sie vielleicht hierher zurückkommt. Open Subtitles توبياس و أنا كان لدينا عشاء عائلي مع إميلي مخططاً تركت لنا رسالة ، قائلة ان لديها خطط أخرى فظننت ربما من الممكن انها تريد العودة لهنا
    - Ich hätte ihn erschießen sollen. - Ich bedaure, das ist unmöglich, Sir. Open Subtitles . أنا كان يجب أن أضربه يؤسفنى بأن أخبرك بأن ذلك مستحيل ، سيدى
    Ich hätte für immer in New York bleiben können. Open Subtitles نعم، أنا كان يُمكنُ أنْ أَبْقى في نيويورك إلى الأبد.
    Ich hätte sie nach Hause bringen sollen. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أُوصلَها إلى البيت بالسيارة.
    Ich hätte dich mit in den Knast nehmen sollen. Open Subtitles أنا كان يجب أن آخذ معي للسجن لكنّي لم اريد لك أن تدخل تلك السيارة. ميكى أنت اذكى من ذلك كثيرا
    Ich hätte ihn vor Monaten töten lassen sollen. Open Subtitles أنا كان يجب أن كان عندي تيبين مقتول قبل شهور.
    Tut mir Leid, Ich hätte dir sagen sollen, dass wir kommen. Open Subtitles أنا آسفة أنا كان يجب أن أخبرك أننا سنأتي
    Es tut mir so Leid, Ich hätte es früher sagen sollen. Open Subtitles آسف جداً. أنا كان يَجِبُ أنْ أَقُولَه قبل ذلك.
    Ich hätte ihn in seinen Du-weißt-schon-wo stechen sollen, als ich konnte. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَطْعنَه في له المفردات عندما كَانَ عِنْدي الفرصةُ.
    Ich hätte ihn Sie-wissen-schon-wo stechen sollen. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَطْعنَ ه في مفرداتِه.
    Ich hatte Freunde, so viele Freunde Open Subtitles أنا كان عندى أصدقاء أنا كان عندى أصدقاء كثيرين
    Ich hatte letztes Jahr nur vier Fälle. Wissen Sie, wie viele ich gewann? Open Subtitles أنا كان عندى فقط أربع قضايا السنة الماضية أتعرف كم قضية قد فزت فيها؟
    Ich hatte das Gefühl, ich muss uns irgendwie schützen. Open Subtitles أُصنّفُ شَعرتُ مثل أنا كان لا بُدَّ أنْ أَحْمينا في حالة.
    Oh, leider war ich nicht in der Stadt und hielt eine Rede. Open Subtitles أوه، لسوء الحظ، أنا كان خارج المدينة، إلقاء خطاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more