"أنتم لا" - Translation from Arabic to German

    • ihr nicht
        
    • Ihr habt keine
        
    • - Ihr
        
    • euch nicht
        
    • Sie haben keine
        
    Zu meinem täglichen Geschäft gehören Dinge, die ihr nicht wissen wollt. Open Subtitles ذلك الجزء الذي أريد أن أفعله أنتم لا تودون معرفته
    Die Kampfversehrten, die Verrückten ... die, die selbst ihr nicht kontrollieren könnt. Open Subtitles المجروحون من المعارك، المجانين اللذين حتى أنتم لا تَستطيعون السيطرة عليهم
    BL: Faszinierend. Wie steht's damit? 1, 2, 3. Publikum: Das lest ihr nicht. TED ب. ل: مذهل. وماذا عن هذه؟ واحد اثنان ثلاثة. الجمهور: أنتم لا تقرؤون هذا.
    Leute, Ihr habt keine Ahnung, wieviel mir das im Moment bedeutet. Wartet, sein Geburtstag war gestern! Open Subtitles يا رفاق ، أنتم لا تعلمون كم هذا يعني لى الآن.
    - Mein Sohn! - Ihr bleibt im Schutz Eures Gartens. Open Subtitles ، أنتم لا تغادرون أبداً أسوار حدائقكم ، أخرجوا
    In das Haus Gottes könnt ihr euch nicht einkaufen! Open Subtitles أنتم لا تستطيعوا شراء أنفسكم في بيت الرب
    Sie haben keine Ahnung, was im Untergrund ihrer Stadt vor sich geht, was? Open Subtitles أنتم لا تعرفون مدى سرية مدينتكم ، أليس كذلك؟
    - Wir haben es uns verschafft, ihr nicht. Open Subtitles نحن كنّا قادرون على الحصول عليه بينما أنتم لا
    Das wollt ihr nicht wirklich tun. Bist du okay? Open Subtitles أنتم لا تريدون فعل هذا يا رفاق هل أنتِ بخير؟
    Nein, nein, ich bin nicht mehr bei den Altruan, also bestehlt ihr nicht uns. Open Subtitles كلّا، كلّا، لم أعد متطوّعًا بعد لذا تكنيكيًا أنتم لا تسرقون مني.
    Vielleicht helfen Sie ihr nicht, ich schon. - Warum? Open Subtitles ربما أنتم لا تريدون مساندتها، أما أنا فبلى.
    So dürft ihr nicht denken. Open Subtitles أنتم لا يجب أن تفكروا بهذه الطريقة
    Im Kampf gegen das FBI habe ich gelernt,... ..dass ihr nicht an uns glaubt, und wir nicht an euch. Open Subtitles " و ماذا تعلمته من قتال الـ " إف بى آى أنتم لا تؤمنون بنا و نحن لا نؤمن بكم
    Lasst den Sport aus der Sache heraus, Ihr habt keine Ahnung davon. Open Subtitles أتركوا الرياضة خارج الموضوع أنتم لا تفقهون فيها شيئا
    Ihr habt keine Ahnung, worauf ihr euch da einlasst. Open Subtitles أنتم لا تملكون فكرة عمّن تعبثون معهم
    Ihr habt keine Ahnung, womit ihr es zu tun habt. Open Subtitles أنتم لا تدرون مع من تتعاملون.
    - Ihr vertraut euch nicht. TEAGUE: Open Subtitles أنتم لا تثقون بأنفسكم مع ذلك، أليس كذلك ؟
    - Ihr Leute glaubt nicht, dass ich das schaffe, oder? - Nein! Open Subtitles أنتم لا تظنون أنه يمكنني أن أهجر طفلي، أليس كذلك؟
    Könnt ihr euch nicht wie normale Menschen benehmen? Open Subtitles أنتم لا تستطيعون أن تتصرفوا كالناس المثقفة؟
    Sie haben keine Ahnung, mit wem Sie's zu haben, nicht wahr? Open Subtitles أنتم لا تعلمون مع من تتعاملوا أليس كذلك ؟
    Sie haben keine Ahnung, mit wem Sie es zu tun haben, nicht wahr? Open Subtitles أنتم لا تعلمون مع من تتعاملوا أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more